Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dès maintenant parce que nous allons payer beaucoup " (Frans → Engels) :

Dans cette étude, nous avons estimé que vers l'année 2010 ou 2012, nous n'aurons plus besoin d'espace supplémentaire parce que nous allons utiliser beaucoup plus de documents sous format électronique.

In this study, we estimated that by the year 2010 or 2012, we will no longer need additional space because we will be using more and more documents in electronic form.


Concernant les coûts: si nous tergiversons, nous allons devoir débourser plus. Si nous agissons maintenant, nous allons payer beaucoup et nous éviterons l’impact irréversible du changement climatique sur notre planète.

Concerning cost: if we act later, we shall pay more; if we act now, we shall pay much less and we shall also avoid the irreversible impact of climate change on our planet.


Monsieur Crête, c'est à vous d'intervenir maintenant, parce que nous allons procéder très rapidement.

Mr. Crête, I think the call is yours right now, because we're going to move on very quickly here.


Laissez-moi maintenant parler de la vente aux enchères de quotas dans le secteur de l’énergie parce que j’ai entendu beaucoup de plaintes et de mécontentement à propos du fait que nous ayons accordé à certains États membres une option de non-participation en ce qui concerne ce secteur.

Let me turn to auctioning in the energy sector, because I have heard a lot of complaints and dissatisfaction that we have allowed some Member States an opt-out regarding this sector.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Nous devons décider de cet amendement maintenant, parce que nous allons entendre encore et encore que si nous intégrons des listes au projet de loi, nous courons le risque de limiter les mesures pouvant être prises relativement aux éléments de ces listes. Je pense que c'est un argument fallacieux.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: We have to deal with this amendment now because we're going to keep hearing time and time again that if we list things in the bill, we run the danger of limiting action to those listed items.


Maintenant que cette analyse a été réalisée et indique clairement la direction que doit prendre la politique, je ne vois aucune raison de repousser le vote et de ne pas le tenir aujourd’hui ou cette semaine, tout simplement parce que nous avons déjà beaucoup trop de rapports à traiter lors des autres sessions de Strasbourg.

Now that it has been produced, and makes perfectly clear in what direction policy must go, I cannot see any reason to hold over the vote rather than have it today or this week, quite simply because we already have far too many reports to deal with in the other Strasbourg sittings.


- Monsieur le Président, merci de me donner la parole maintenant, parce que, en réalité, les trois rapports sur lesquels nous allons voter constituent un paquet.

– (FR) Mr President, thank you for having given me the floor now because, in actual fact, the three reports on which we are to vote constitute a package.


L'industrie est entre les mains de la mafia nucléaire que nous allons subventionner parce que nous allons payer.

This industry is in the hands of the nuclear mafia, which we will subsidize because we will pay for it.


- Nous allons procéder maintenant à un certain nombre de votes et nous allons différer quelque peu nos votes budgétaires, parce que, comme vous le savez, nous attendons d'un moment à l'autre la confirmation de l'accord avec le Conseil, lequel poursuit une dernière réflexion.

– We shall now proceed to the vote. However, we will have to postpone the vote on the budget because, as you know, we are still awaiting confirmation of the agreement with the Council which is giving the matter some final consideration. We hope it will be inspired.


Ceux qui préconisent la ratification diront qu'il est préférable que le Canada applique le Protocole de Kyoto dès maintenant parce que nous allons payer beaucoup moins cher pour les émissions de carbone.

There are some advocates who say it is best for Canada to get into the Kyoto Protocol sooner rather than later because we will pay much less for carbon.


w