Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kyoto dès maintenant parce que nous allons payer beaucoup " (Frans → Engels) :

Il pourrait être beaucoup plus constructif d'ajouter «entre autres, par la diffusion de l'information et la participation du public, et de ses gouvernements respectifs», parce que, même dans le protocole de Kyoto que nous avons maintenant et dans le processus de Kyoto, il n'y a pratiquement aucune participat ...[+++]

Adding “in particular, by the dissemination of information and the participation of the public, and its respective governments” might be a lot more conclusive, because even in the Kyoto protocol we have now and the Kyoto process, public participation and information is non-existent.


Concernant les coûts: si nous tergiversons, nous allons devoir débourser plus. Si nous agissons maintenant, nous allons payer beaucoup et nous éviterons l’impact irréversible du changement climatique sur notre planète.

Concerning cost: if we act later, we shall pay more; if we act now, we shall pay much less and we shall also avoid the irreversible impact of climate change on our planet.


Je vous remercie beaucoup de m'avoir écouté. Monsieur le Président, nous voici maintenant à un moment charnière du débat sur le projet de loi C-444, un des moments extrêmement importants parce que c'est l'étape où nous allonscider de le renvoyer pour étude en comité.

Mr. Speaker, this is a pivotal moment in the debate on Bill C-444, an extremely important time, because now the time has come to decide whether or not to send the bill to committee.


Ceux qui préconisent la ratification diront qu'il est préférable que le Canada applique le Protocole de Kyoto dès maintenant parce que nous allons payer beaucoup moins cher pour les émissions de carbone.

There are some advocates who say it is best for Canada to get into the Kyoto Protocol sooner rather than later because we will pay much less for carbon.


M. Ron Gleim: Lorsque tous ces coûts—et cela ne prendra pas beaucoup de temps, dans un an à peu près—ces coûts routiers, coûts de camionnage, coûts de carburant, l'environnement, l'accord de Kyoto sont pris en considération, si nous nous débarrassons du réseau d'embranchements, nous allons payer éternellement, parce ...[+++]

Mr. Ron Gleim: When all those costs—and it's not going to be very long from now, within the next year or so—those road costs, trucking costs, fuel costs, the environment, the Kyoto agreement, come together, if we throw the branch-line system away we'll be paying forever, because there is no way the truck will compete in the long run.


La formule « payez maintenant ou payez plus tard » vient d'un autiste du Nouveau-Brunswick qui a dit qu'il nous fallait payer aujourd'hui parce que sinon il en coûtera beaucoup plus à la société plus tard.

The words ``pay now or pay later'' came from an autistic man from New Brunswick who said that we needed to pay now because it will cost society a lot more later.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kyoto dès maintenant parce que nous allons payer beaucoup ->

Date index: 2025-07-29
w