Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur benoit vous devriez aussi ajouter » (Français → Anglais) :

Le président: Monsieur Larson, vous vouliez aussi ajouter quelque chose suite à la question posée par Mme Debien.

The Chairman: Mr. Larson, you wanted to add something to Madame Debien's question as well.


Monsieur le Président, je sais que, comme moi, vous êtes conscient de la gravité de la question. J'ai aussi de graves préoccupations au sujet du respect des droits démocratiques de tous les députés, peu importe à quel parti ils appartiennent, et vous devriez aussi vous inquiéter.

Let me just say, Mr. Speaker, because you realize that this is such a serious issue, and I do too, that I have very serious concerns about the very democratic rights of every member in this House regardless of political stripe and so should you.


Le président: Excusez-moi, monsieur Benoit, il ne vous reste plus de temps. Si cela vous convient, je crois que vous devriez donner la chance aux autres d'intervenir.

The Chair: Excuse me, Mr. Benoit, you have exceeded two minutes, and I'm afraid I have to give chances to the others, too, if you don't mind.


Ce genre de choses que les Américains remarquent, et il est vrai qu'ils.Je comprends parfaitement bien que vous n'y pouvez rien, mais je crois sincèrement. Le président: Mais monsieur Benoit, vous devriez aussi ajouter que M Sinclair, qui est fonctionnaire au ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, hésiterait sans doute à se prononcer sur des déclarations qui ont été faites par des personnalités politiques des deux côtés de la Chambre.

Those are the types of things the Americans notice, and they do get.I fully understand that you can't do anything about that, but I do think— The Chair: But Mr. Benoit, you should also add that Ms. Sinclair, as an official within the Department of Foreign Affairs and International Trade, would probably be loathe to comment on any political statements made by any politicians on either side of the House.


Mais je suis aussi fermement convaincu, Monsieur le Commissaire, que vous devriez profiter de l’occasion qui vous est donnée ce soir et au cours des prochains jours et des prochaines semaines pour convaincre véritablement les 736 eurodéputés que vos mesures sont judicieuses et pleines de sens.

However, I am firmly convinced, Commissioner, that you should use the opportunity this evening and over the coming days and weeks to really convince the 736 Members of the European Parliament that your measures are the right ones to take, that they are sensible.


Je pense que vous, Monsieur le Commissaire, devriez pouvoir prendre des mesures d’urgence dans les 24 heures, notamment en matière de mise en quarantaine et de désinfection aux aéroports et sur les vols en provenance de certaines régions, mais aussi concernant les restrictions de voyage.

I think that you, Commissioner, should be able to take contingency measures within 24 hours as regards issues such as quarantine, disinfection measures at airports and flights from certain regions, but also where travel restrictions are concerned.


Néanmoins, Monsieur le Commissaire, selon moi vous devriez aussi prendre sérieusement en considération les propositions émanant du Parlement européen.

However, Commissioner, it is my opinion that you should take also serious account of the proposals of the European Parliament.


En deuxième lieu, vous avez parlé aussi de la défense du modèle social européen, vous avez repris les conclusions du Sommet de Lisbonne - que nous croyons aller dans la bonne voie - dans la voie de la défense de ce triangle "emploi, cohésion sociale, compétitivité" et je me permettrai, Monsieur le Président, d'ajouter aussi à cet agenda deux questions fondamentales.

In the second place, you also mentioned safeguarding the European social model, reiterating the conclusions of the Lisbon Summit – which we feel are a move in the right direction, the direction of defending the trio of ‘employment, social cohesion and competitivity’. I shall take the liberty, Mr President, of adding two further fundamental questions to this agenda.


Et je me demande aussi, Monsieur le Président, si vous ne devriez pas envisager, au titre de la révision de la politique agricole commune, d'aider les petits producteurs en vue d'assurer une meilleure qualité des produits.

As part of the reform of the common agricultural policy, I wonder, Mr President, whether you should perhaps look at promoting small producers, so as to ensure better quality goods.


La vice-présidente (Mme Paddy Torsney): Monsieur Gribbons, vouliez-vous aussi ajouter quelque chose?

The Vice-Chair (Ms. Paddy Torsney): Mr. Gribbons, did you also wish to comment?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur benoit vous devriez aussi ajouter ->

Date index: 2021-09-11
w