Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vouliez-vous aussi ajouter " (Frans → Engels) :

Donc, si vous me dites que vous êtes prêts à nous accorder le même régime fiscal que celui dont bénéficient les chemins de fer américains et que vous vouliez alors savoir combien nous pourrions consacrer à l'amélioration de l'infrastructure et du reste, si vous vouliez savoir aussi quelle réduction de tarif nous pourrions accorder à VIA Rail, sachez que nous nous trouvons dans un cas de figure très différent.

So if you're telling me we are ready to give you the kind of tax regime the U.S. roads are enjoying and as a result of what kind of money could be spent in terms of improving the infrastructure and so on, asking if can we reduce the rate we're charging to VIA Rail, it's a different proposition.


Le président: Monsieur Larson, vous vouliez aussi ajouter quelque chose suite à la question posée par Mme Debien.

The Chairman: Mr. Larson, you wanted to add something to Madame Debien's question as well.


Vous avez fait le point de vos discussions avec le ministre des affaires étrangères, mais vous avez ajouté sans que cela ne vous ait, semble-t-il, été demandé, que vous vouliez y accroître l’accès au marché.

You reviewed your discussions with the Minister of Foreign Affairs, but you added, without seemingly having been asked, that you wanted to increase market access in Tunisia.


Monsieur le Premier Ministre, après avoir écouté vos exigences et compris votre raisonnement, j’ai été heureux, tout d’abord, que vous souhaitiez nous parler et, deuxièmement, que vous ne vouliez pas aussi vous débarrasser de cette Assemblée ou la rebaptiser, car celle-ci incarne la démocratie supranationale sous les traits d’une Europe fédérale et politique. Par son existence, le Parlement européen garantit aux personnes qu’elles sont des citoyens d’une communauté politique plutôt que d’une organisation économique ou d’une association d’États.

Prime Minister, having listened to your demands and understood your thinking, I was grateful that you were, firstly, willing to talk to us, and, secondly, did not also want to do away with this House or rename it, for this House embodies supranational democracy in the shape of the federal and political Europe; by its very existence it assures people that they are living as citizens of a political community rather than in an economic organisation or an association of states.


Je présume que vous ne demandiez pas ma pitié («mercy» en anglais) et que vous vouliez me remercier, mais pas en grec, devrais-je ajouter, puisque cela se dit «Ευχαριστώ, κύριε Πρόεδρε» /efkharisto kirie proédré/!

I am assuming you were not asking for my mercy, but were trying to say ‘thank you’ – not in Greek, I should add, which is ‘Ευχαριστώ, κύριε Πρόεδρε’!


Madame Jennings, vouliez-vous toujours ajouter quelque chose?

Madam Jennings, did you still wish to comment?


Mais il faut aussi ajouter que les chiffres qui sont devant vous aujourd'hui n'incluent pas le budget supplémentaire en préparation, qui est devenu nécessaire avec la crise de l'ESB.

However, we must also note that the figures before us today do not include the supplementary budget which still needs to be addressed in the wake of the BSE crisis.


Et surtout, a-t-il ajouté, ce n'est pas que je veuille que l'on distribue le poison comme on l'a fait avec moi, mais je voudrais que vous vous occupiez non seulement des jeunes, avec un programme qui porte mon nom, mais aussi des anciens.

And above all,’ said Socrates, ‘I am not saying I want poison to be administered to others as it was to me, but I want a programme bearing my name to concern itself, not just with young people, but with the elderly too.


La vice-présidente (Mme Paddy Torsney): Monsieur Gribbons, vouliez-vous aussi ajouter quelque chose?

The Vice-Chair (Ms. Paddy Torsney): Mr. Gribbons, did you also wish to comment?


Le président: J'étais sur le point de dire, monsieur Hilstrom, avant que nous passions au vote—et je pense que vous vouliez aussi ajouter quelque chose, madame Alarie—qu'il m'apparaît que le propos de votre deuxième motion est en quelque sorte le même que celui de la première, que nous avons rejetée.

The Chair: I was just going to say, Mr. Hilstrom, before the vote—and I think you wanted to say something too, Madam Alarie—that it seems to me the intent of your second motion is somewhat similar to the intent of the first amendment, which was defeated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vouliez-vous aussi ajouter ->

Date index: 2024-10-26
w