Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «service universel auxquelles nous attachons tant » (Français → Anglais) :

J'aimerais maintenant vous parler de quelques initiatives intéressantes qui ont cours à Anciens Combattants Canada dans les secteurs de la commémoration, de la prestation de services—auxquels nous attachons énormément d'importance—et de la législation.

I'd now like to tell you something about the interesting activities at Veterans Affairs in the areas of commemoration, service delivery—which is a big thing with us—and legislation.


Je voudrais expliquer le point de vue de la Commission à propos de deux éléments auxquels nous attachons une grande importance et qui sont directement examinés dans le rapport, tant dans les amendements que dans l’exposé des motifs de M Harms.

I would like to explain the Commission’s view on two subjects which are very important to us and which are addressed directly in the report, both in the amendments and in Mrs Harms’ explanatory statement.


Je pense que nous avons à présent atteint un point où nous pouvons faire un énorme saut en avant, où la flexibilité du Conseil est, si j'ose dire, relativement exemplaire, où nous stimulons l'industrie, où nous contribuons à la réalisation du marché intérieur et où nous créons, par le marché intérieur, des avantages pour le consommateur dans toute sa diversité et dans tous ses aspects, entre autres par le biais des réglementations relatives au service universel, auxquelles nous attachons tant ...[+++]portance.

In my view, we have now reached a point where we can make enormous headway, where the Council’s flexibility is, I dare say, rather exemplary, where we stimulate industry, where we contribute towards establishing the internal market and, via the internal market, create advantages for the consumer in all its diversity and with all its aspects, inter alia, via universal service, which we all set so much store by.


Depuis la création de la table ronde, des initiatives, comme l'initiative en matière d'équité de l'Agence des services frontaliers du Canada et la politique de maintien de l'ordre sans préjugés de la GRC, ont manifesté l'engagement des organismes fédéraux de veiller à ce que les valeurs canadiennes auxquelles nous sommes tant attachés sous-tendent la façon dont les fonctionnaires fédéraux s'acquittent quotidiennement de leurs fonctions.

Since the round table's inception, initiatives such as the Canada Border Service Agency's fairness initiative and the RCMP's bias-free policing policy have signalled the commitment of federal agencies to ensure that the Canadian values that we respect so much are reflected in the way government officials perform their everyday duties.


Dévoilant les propositions, le Commissaire européen chargé du commerce, M. Pascal Lamy, s'est exprimé en ces termes: "Ceci est une occasion que doivent saisir l'Union européenne et les pays en développement afin d'oeuvrer de concert au sein de l'OMC pour protéger leurs produits agricoles de haute qualité et leur patrimoine culturel, auxquels les uns et les autres nous attachons tant d'importance".

Unveiling the proposals, EU Trade Commissioner Pascal Lamy said: 'This is an opportunity for the EU and developing countries to work hand-in-hand at the WTO in protecting their high-quality agricultural produce and cultural heritage, which we both attach so much importance to'.


Nous avons donc un bon résultat, tant pour ceux qui craignaient que le service universel ne soit mis à mal que pour ceux qui voulaient favoriser le marché unique et l’élargissement des choix s’offrant au consommateur.

So we have a good result, both for those worried about losing the universal service and for those who wanted to advance the single market and widen consumer choices.


Si nous imaginons présenter la libéralisation en tant que telle comme la solution à tous les problèmes, nous nous trompons, parce que dans ce secteur ce serait une erreur de ne pas reconnaître la nécessité d'un service universel, qui existe et qu'on ne peut pas supprimer : par conséquent c'est la garantie, en quelque sorte, de tirer de la gestion même des services les moyens nécessaires à couvrir les surcoûts du service universel ...[+++]

If we think that we can put liberalisation forward as the solution to all the problems, then we are wrong, also because it would be a mistake in this sector not to recognise the need, which exists and which cannot be denied, for a universal service and for the guarantee that running the services will also provide the necessary means to cover the additional costs of the universal service.


Il nous faut sortir du débat idéologique, étant donné les solides garanties qui ont été mises en place, tant par la directive en vigueur que par la nouvelle proposition, pour assurer un service universel et préserver ainsi le rôle particulier que jouent les services postaux dans la société, et nous concentrer sur la mise en oeuvre d'une approche équilibrée et progressive pour poursuivre l'ouverture du marché postal à la concurrence.

They are particularly vital if business and consumers are to reap the full potential of electronic commerce people will not want to order goods over the internet unless they can depend on speedy, affordable, efficient delivery. Efficient postal services are also crucial for advertising, communications and rapid, cost-effective delivery of both components and finished products. We have to leave the ideological debate behind us, given that there are cast iron safeguards for universal ...[+++]


Nous n'accepterons pas de date de libéralisation de l'ensemble des activités postales tant que la Commission ne nous aura pas apporté la garantie que le service universel sera intégré dans cette directive et que le service public postal sera maintenu dans les États qui estiment indispensable ce service au citoyen.

We shall not accept a date for the liberalisation of all activities in the postal sector until the Commission has offered us a guarantee that the universal service will be integrated into this directive and that the public postal service will be maintained in the States which consider this service essential to the citizen.


Tous les Canadiens ont besoin—et ils le méritent—d'un gouvernement qui est résolu à promouvoir le progrès économique, à maintenir la croissance qui crée des emplois réels et génère de nouvelles recettes pour nous aider à préserver les programmes auxquels nous attachons tant d'importance comme la santé, ainsi qu'à créer des conditions indispensables à la croissance économique.

All Canadians need and deserve a government that is truly committed to economic progress, to growth that creates real jobs and generates new revenues which can help us preserve valued programs such as health care and to creating conditions for economic growth.


w