Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon opinion consiste à dire que nous devons revoir notre " (Frans → Engels) :

En conséquence, mon opinion consiste à dire que nous devons revoir notre PSDC, afin d’examiner ce qu’il lui manque vraiment pour devenir un concept fonctionnel, à la fois politiquement et militairement, de sorte que la prochaine fois que nous aurons besoin d’y avoir recours, elle ne nous fasse pas faux bon comme cette fois.

In consequence, my opinion is that we have to look again at our CSDP, to see what it really needs to become a functional concept, both politically and militarily, so next time we would need to appeal to it, it will not let us down like this time.


D'une certaine manière, mon travail consiste à être le dépositaire de la confiance, c'est‑à‑dire à faire régner une compréhension mutuelle entre nous, qui sommes réunis autour de cette table, en sachant que notre devoir à tous est de préserver la confiance des citoyens dans l' ...[+++]

In a way my job is to be the guardian of trust: fostering mutual understanding around this table among ourselves, knowing that for us together, our duty is to preserve the trust of citizens in the Union.


Mon collègue pourrait-il nous dire pourquoi nous devons constamment soulever ces questions pour que le gouvernement comprenne enfin qu'il doit aider ces hommes et ces femmes qui ont si bien servi notre pays?

Can my hon. colleague tell us why we have to raise these issues over and over again to get the attention of the government to help these men and women who have so greatly served our country?


Je ne doute pas que le bureau des visas fasse de son mieux, mais je pense que nous, en tant que membres du comité de l'immigration, avons la responsabilité d'exprimer notre opinion et de dire pourquoi nous devons accélérer le traitement des demandes de parrainage de parents et les demandes de statut de réfugié provenant de la zone de danger.

I don't doubt that the visa office is doing what it can, but I think we, as the immigration committee, have a responsibility to express our opinion as to why we need to expedite sponsorships and refugee claimants from the danger zone.


Mon sixième point consiste à dire que si nous prenons au sérieux ce nouveau type d’accord commercial, alors nous devons également impliquer et renforcer la société civile.

My sixth point is that if we are serious about this new kind of trade agreement, then we must also involve and strengthen civil society.


Nous avons maintenant une nouvelle occasion de faire quelque chose, de montrer notre courage face à la mort et au désastre, de montrer notre humanité face à l'oppression et à l'injustice, et d’exposer notre opinion et de dire ce qui est juste et ce qui est correct. Nous devons aider le peuple pal ...[+++]

Now we have been given a new opportunity to do something. Now we have been given a new opportunity to show courage in the face of death and disaster, to show humanity in the face of oppression and injustice, and to stand up and say what is right and what is correct: that we should give aid to the Palestinian people, we should insist that Israel negotia ...[+++]


Mon apport consiste à dire qu'il nous faut revoir le projet de loi C-23.

I am contributing by saying let us revisit Bill C-23.


Je suis heureux d’exprimer mon opinion sur le sous-amendement proposé à un projet de loi qui constitue probablement nous devons vraiment mettre cela en contexte l’une des mesures législatives les plus vénales et les plus pusillanimes dont la Chambre des communes ait jamais été saisie, compte tenu de ce qui est en jeu. On nous demande ici, au Parlement, d ...[+++]

I will be glad to speak to the subamendment to a bill which in essence, and we need to really put this in context, is probably one of the most venal and pusillanimous pieces of legislation ever brought before the House of Commons because of what is at stake here. We are being asked in Parliament to put a gun to the head of our own industry to support this government's desire ...[+++]


Dans la lignée des changements apportés au système de soutien des États-Unis, lesquels furent à mon sens très intelligents, nous devons revoir notre soutien interne afin d’examiner dans quelle mesure l’accord de l’Agétac est respecté et d’évaluer l’effet de l’aide sur les prix du marché et sur les positions concurrentielles de ...[+++]

Following changes to the United States support system that were, in my view, very intelligent, we need to review our internal support to examine to what extent the GATT agreement is being respected and to assess the effect of aid on market prices and the competitive positions of commodities.


Et ceci, à mon avis, est un pas en avant. Je comprends que cela ait pu susciter des inquiétudes parce que, face à une mise en évidence aussi claire d'un processus, le Parlement peut également dire : "Mais cela se substitue à notre rôle !" Je peux vous assurer que cela est fait dans un but opposé, c'est-à-dire que nous devons consulter la société civile parce que cela est u ...[+++]

I understand I may have created concern because, when faced with such clear evidence of a process, Parliament may say, ‘But that is our job!’ I can assure you that we have the opposite objective: we must consult civil society because it is useful for us and it is useful for you, but consulting means consulting; it is absolutely unacceptable that this should be seen as an alternative form of decision-making that could be confused with or compared to that of Parliament.


w