Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appréciant
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Conscient de
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Rendant hommage à
Sachant gré à...de
Satisfait de
Satisfait que
Silybe
Silybe de Marie
Utilisation inadéquate de drogues SAI
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «sachant que notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


appréciant [ conscient de | rendant hommage à | sachant gré à...de | satisfait de | satisfait que ]

appreciating


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis vraiment très frustré à la suite des efforts que nous déployons depuis cinq ans pour tâcher de faire comprendre au gouvernement les problèmes auxquels se heurtent notre commerce qui est légitime et légal, non pas seulement à cause du projet de loi C-68, mais à cause d'autres mesures aussi, et sachant que notre association a été fondée en 1973 précisément pour cette raison et que rien n'a changé.

I've been so frustrated in the last five years in efforts to try to make the government understand the problems that we as a legitimate and legal business have had to contend with, not only with Bill C-68 but other bills as well, keeping in mind that our association was founded in 1973 for that reason and that nothing has changed.


D'une certaine manière, mon travail consiste à être le dépositaire de la confiance, c'est‑à‑dire à faire régner une compréhension mutuelle entre nous, qui sommes réunis autour de cette table, en sachant que notre devoir à tous est de préserver la confiance des citoyens dans l'Union.

In a way my job is to be the guardian of trust: fostering mutual understanding around this table among ourselves, knowing that for us together, our duty is to preserve the trust of citizens in the Union.


C'est exact — en sachant que notre greffière et notre analyste devront reformuler les phrases, pas pour le contenu, mais plutôt pour la grammaire et le protocole, j'imagine.

That's correct with the premise that our clerk and researcher may need to wordsmith it, not for content but for grammar and for protocol, I guess.


Les entreprises et les travailleurs canadiens peuvent se mesurer aux meilleurs au monde en sachant que notre gouvernement continuera de poursuivre un programme ambitieux en matière de libre-échange et de raffermir la reprise économique en encourageant le libre-échange et l'ouverture des marchés.

Canadian businesses and workers can compete with the best in the world, confident that our government will continue to pursue an ambitious free trade agenda and entrench economic recovery through freer trade and open markets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous demande d’accepter qu’il y ait des raisons profondes à nos divergences d’opinion, tout en sachant que notre position n’est pas irrévocable et que lors de la conciliation, il y aura forcément des formules que nous approuverons, et que nous pourrons accepter une formule compréhensible de tous et capable d’apporter une solution pour les pays disposant de navires mais aussi pour ceux d’entre nous qui payons le fait d’avoir des zones côtières.

I ask you to accept that there are deep-seated reasons for our differing positions, but also that this position is not irredeemable and that in conciliation, there will undoubtedly be formulas that we agree on, and that we will be able to accept a formula that everyone can understand that provides a solution not only for the countries that have vessels, but also those of us who suffer because we have coastlines.


Grâce à elle, nous tous, en ce grand et beau pays qu'est le Canada, pouvons vivre en paix sachant que notre gouvernement a l'obligation et le devoir de nous protéger de toute menace à nos libertés et à nos droits fondamentaux.

Because of the Charter, we can all live in peace in this great, beautiful country we call Canada, knowing that our government has the duty and the responsibility to protect us against any threat to our fundamental rights and freedoms.


Sachant cela, notre groupe soutiendra la nouvelle Commission en veillant à mener à bien cette entreprise commune qu’est la construction de l’Union européenne, la Commission ayant un rôle déterminant à jouer en tant que détentrice du pouvoir d’initiative.

With this in mind, our group will be alongside the new Commission, ensuring that we succeed in the joint enterprise of shaping this European Union, with the Commission playing a decisive role, possessing as it does the power of initiative.


C’est la raison pour laquelle je voudrais insister sur plusieurs idées qui s’appliqueraient d’une manière transversale; bien entendu, sans vouloir être exhaustif, en tenant compte du temps disponible et en sachant que notre collègue Regina Bastos a déjà préconisé la nécessité de respecter le pacte de stabilité, de lutter contre l’immigration clandestine et, le cas échéant, d’intégrer les immigrants légaux.

I would therefore like to focus on some cross cutting ideas. I am aware of the time restrictions and only intend to offer a few suggestions, given that Mrs Regina Bastos has already emphasised the need to abide by the Stability Pact, to continue combating illegal immigration and to ensure the integration of legal immigrants when appropriate.


Merci à M. Caudron et aux rapporteurs qui ont travaillé sur les programmes spécifiques. Nous avons travaillé efficacement et nous avons à présent beaucoup de temps à consacrer à nos scientifiques afin de les préparer, sachant que notre objectif est de rendre le sixième programme-cadre efficace, bien géré, facile d'accès et irréprochable sur le plan financier.

Thanks to Mr Caudron and the rapporteurs on the specific programmes, we have worked efficiently and we now have plenty of time for our scientists to prepare, knowing our aim is to make the sixth framework programme efficient, well managed, easy to take part in and above reproach from the financial point of view.


Sachant à quel point les bévoles contribuent à notre bien-être, je me demande parfois ce que serait notre société sans leurs efforts.

Knowing how much volunteers contribute to our well-being, I sometimes wonder just how much of a society we would have without their efforts.


w