Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière vraiment sérieuse » (Français → Anglais) :

Quoi qu'il en soit, nous avons toujours été d'avis que, si nous voulons aborder de manière appropriée la question de la réconciliation, nous devons vraiment envisager sérieusement toute la question de la guérison, sur le plan personnel, sur le plan communautaire, sur le plan tribal, sur le plan provincial et même sur le plan national, étant donné que, au Canada, l'histoire des pensionnats n'est pas le problème des Autochtones : c'est le problème du Canada.

Nonetheless, we have always taken the view that in order to address the issue of reconciliation properly, we really have to take seriously the whole question of healing, at a personal level, at a community level, at a tribal level, at a provincial level, as well as at a national level, because the history of residential schools in this country is not an Aboriginal problem; it is a Canadian problem.


Il faut s'engager sérieusement pour que le pays ait une autre manière de voir l'évolution du monde du travail, qui est fait de très petites entreprises, de très petits entrepreneurs, pour lesquels la Loi sur l'assurance-emploi n'offre pas vraiment une bonne réponse.

We have to do some serious work to ensure that the country takes a fresh look at the changing labour force, which is comprised of very small businesses, very small entrepreneurs, for whom the Employment Insurance Act does not really provide a good answer.


Si ce gouvernement était vraiment sérieux quant à la réforme de la Gendarmerie royale du Canada, de ses manières de fonctionner et surtout de la culture qui y sévit, il aurait étudié plus sérieusement les amendements de l'opposition officielle ou de l'opposition en comité, de même que ceux qui ont été mis en avant par des groupes d'observation externe, notamment celle de constituer un groupe de surveillance indépendant de la GRC qui se rapporterait directement au Parlement.

If this government were really serious about reforming the Royal Canadian Mounted Police, the way it operates and its culture, it would have studied the amendments from the official opposition and the opposition in committee more seriously, in addition to the amendments that were suggested by external stakeholders, including the proposal to establish an independent RCMP oversight body that would report directly to Parliament, but that would be asking too much of the government; too much progress at any given time is a big no-no.


C’est précisément cette idée qui est abordée par l’amendement à l’article 33, point a, que j’ai déposé et dans lequel je tente, premièrement, de ne pas laisser une marge de manœuvre illimitée pour la non-application d’une ordonnance sous prétexte d’un changement de situation et, deuxièmement, de permettre une certaine latitude pour faire face à la situation de cette manière lorsque des circonstances sérieuses, vraiment sérieuses, et pertinentes existent qui donnent au tribunal le droit, précisément, de revoir son ...[+++]

Precisely this point is addressed by the amendment which I have tabled to Article 33a, in which I attempt, firstly, not to leave unlimited scope for non-enforcement of an order on grounds of a change of circumstances and, secondly, to allow latitude for dealing with the situation in this way when there are serious, really serious, pertinent circumstances which give the court precisely this right to revise its opinion.


Je crois qu’il a été dit suffisamment haut et fort que cette Assemblée voit d’un mauvais œil la manière dont l’opposition et la démocratie sont écrasées en Éthiopie à l’heure actuelle. J’espère vraiment que, grâce à ce débat et à la résolution que nous faisons adopter, nous convaincrons la Commission d’affirmer très clairement que les négociations doivent maintenant sérieusement reprendre.

I believe it has to be said very loud and clear that this Parliament is critical of the way in which opposition and democracy are being crushed in Ethiopia at present, and I very much hope that, with this debate and with the resolution we are having adopted, we shall get the Commission to state very clearly that negotiations now need seriously to be got under way.


La Commission reste désireuse d’envisager sérieusement toutes les options quant à la manière dont ce processus peut vraiment avancer et être mieux supervisé.

The Commission is still willing to closely consider all the options as to how the process can actually be got moving and can also be better supervised.


Elle favorise de manière trop évidente les conditions du demandeur d'asile, en exagérant les valeurs que je viens de résumer, et met les États membres et les organes compétents dans des conditions vraiment difficiles pour procéder à une évaluation sérieuse des requêtes des demandeurs.

It all too clearly favours the position of the asylum seeker, exaggerating the values I have just summarised, and places the Member States and competent bodies in a really difficult position to make a serious assessment of asylum seekers’ applications.


Nous pourrions vous donner un certain nombre d'exemples de programmes qui existent depuis un certain temps, mais ce n'est pas quelque chose que l'on a adopté de manière vraiment sérieuse en Ontario.

We could give you a number of examples that have been in existence for some time, but it is not something that we have embraced in a significant way in Ontario.


Nous devrions nous demander sérieusement si nous voulons vraimentrer nos affaires de manière démocratique.

We should give that serious consideration if we truly want to run the institution in a democratic manner.


w