Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent maintenant sérieusement » (Français → Anglais) :

Je crois maintenant qu'une représentation égale selon le modèle Triple-E est quelque chose que doivent examiner sérieusement les Canadiens de l'Ouest.

My own thinking now is that the equal representation in the Triple-E model is something that Western Canadians have to seriously consider.


De nos jours, bien des gens qui vivent dans les régions rurales doivent occuper des emplois à temps plein en dehors de la ferme, le mari comme la femme, tout en maintenant l'exploitation agricole. Le temps passé en famille est sérieusement compromis.

Today, many people who live in rural areas have to work full-time jobs off the farm, both husband and wife, as well as maintain the family farm; time with their family is seriously compromised.


Je crois qu’il a été dit suffisamment haut et fort que cette Assemblée voit d’un mauvais œil la manière dont l’opposition et la démocratie sont écrasées en Éthiopie à l’heure actuelle. J’espère vraiment que, grâce à ce débat et à la résolution que nous faisons adopter, nous convaincrons la Commission d’affirmer très clairement que les négociations doivent maintenant sérieusement reprendre.

I believe it has to be said very loud and clear that this Parliament is critical of the way in which opposition and democracy are being crushed in Ethiopia at present, and I very much hope that, with this debate and with the resolution we are having adopted, we shall get the Commission to state very clearly that negotiations now need seriously to be got under way.


En d’autres termes, d’autres doivent maintenant s’engager sérieusement dans la création d’un nouvel accès au marché pour les biens et les services, un point important non seulement pour l’Europe, mais aussi pour l’économie mondiale et, surtout, pour le développement.

That means that others now have to engage seriously in creating new market access for goods and services, which matter not only to Europe but also to the world economy and, crucially, to development.


Les gouvernements du Rwanda et des pays voisins doivent maintenant prendre des mesures sérieuses afin de rétablir une véritable paix dans la région.

It is now up to the government of Rwanda and those of neighbouring countries to take serious action to bring about genuine peace in the area.


Le Moyen-Orient, l'Afrique, le Pacifique, les Balkans et maintenant, la mer Arabique sont des théâtres des opérations pouvant mettre sérieusement à l'épreuve les capacités des hélicoptères de réaliser des missions dans des conditions de chaleur élevée, mais ces hélicoptères doivent remplir leurs missions.

The Middle East, Africa, the Pacific, the Balkans and now the Arabian Sea are theatres that severely test the high temperature operating capabilities of a helicopter to perform missions, but perform it must.


Les gouvernements fédéral et provinciaux doivent maintenant examiner sérieusement ce qui pourrait ajouter de la valeur au régime et trouver des ressources additionnelles.

We need to look seriously now, both federally and provincially, at what is going to add value to the system and where the additional resources are going to come from.


Sérieusement, on reconnaît maintenant en économie que les gouvernements de toutes tendances doivent changer la manière dont ils gouvernent depuis 50, 60 ou 100 ans.

In all seriousness, though, there is a recognition in economics that we simply have to change the way all governments of all stripes around this world have behaved over the past 50, 60 or 100 years.


w