Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'accord semblent donc " (Frans → Engels) :

Les parties à l'accord semblent donc protégées par des mesures de garantie adéquates.

There therefore appear to be adequate safeguards for the parties to the Agreement.


Dans cet esprit, nous collaborons avec des pays qui partagent notre vision pour revitaliser, moderniser et démocratiser les Nations Unies. Le Canada propose donc d'augmenter le nombre de membres du Conseil de sécurité pour qu'il soit plus représentatif et égalitaire, et de mettre fin aux privilèges spéciaux accordés aux cinq membres permanents du Conseil de sécurité lors de la fondation des Nations Unies en 1945, privilèges qui semblent de plus en plus dép ...[+++]

In this spirit we are co-operating with like-minded countries in revitalizing and modernizing and also democratizing the United Nations by seeking to expand the membership of the security council on a more broadly representative and legally egalitarian basis without any extension of those special privileges that were conferred on the five permanent members at the time of the UN's founding in 1945 and which seem increasingly out of date.


Les produits européens semblent donc susciter une concurrence déloyale, sans être protégés de manière efficace par l’accord commercial anti-contrefaçon.

Consequently, European products seem to be propping up unfair competition without any effective protection from the Anti-Counterfeiting Trade Agreement.


D'autres gouvernements semblent avoir fait de cette question une priorité dans leurs négociations commerciales. On ne voit donc pas très clairement pourquoi l'accord entre le Canada et le Pérou ne fait que réaffirmer notre engagement à l'égard des aspects des droits de propriété intellectuelle de l'OMC, qui établissent la norme minimum de protection.

Other governments seem to have made this a priority in trade negotiations, so it is unclear why the Canada-Peru agreement only reaffirms our commitment to the WTO trade-related aspects of intellectual property right agreements, which establishes the minimum standard of protection.


Je me réjouis donc que suivant l’accord du Conseil, nous soyons enfin en mesure d’assurer une aide financière correcte aux enfants qui semblent avoir été tout simplement oubliés par l’un de leurs parents résidant à l’étranger.

I am therefore delighted that, pursuant to Council approval, we will at last be able to ensure proper financial support for those children who seem to have been simply forgotten by one of their parents, when that parent is resident abroad.


Avec le règlement financier révisé, elles visent à rendre les programmes plus conviviaux et plus efficaces. Je regrette donc que les principes de valeur de l’argent et de la bonne gestion financière semblent être sacrifiés pour pouvoir parvenir à un accord.

Alongside the revised financial regulation, they aim to make programmes more user-friendly and more efficient, so I regret that the principles of value for money and sound financial management seem to be sacrificed in order to achieve an agreement.


Ce que je veux dire est que la quasi- totalité des cas en fait, tous les cas satisferaient le critère du doute quant à la question fort sérieuse de la crédibilité, de toutes façons; partant, ces critères les paragraphes 59(a), (b) et (c) sont essentiellement redondants ou sources de confusion et semblent accorder un genre de pouvoir discrétionnaire au bureaucrate, ce qui est probablement chose dangereuse, étant donné que dans certains cas les gens verront leurs demandes refusées, alors que ce que je maintiens est que quiconque n'a jamais eu d'audition possède des éléments de preuve non vérifiés et son affair ...[+++]

My point is that almost any case in fact, every case would meet the criteria here of raising the serious issue of credibility anyway; therefore these criteria paragraphs 59(a), (b), and (c) are essentially redundant or confusing and appear to give some kind of a discretion to a bureaucrat, which is probably a dangerous thing, because in some cases people will be refused, whereas in fact my point is that everyone who has never had a hearing has untested evidence and their case raises a serious issue of credibility.


- Monsieur le Président, l’agriculture sera donc encore l’un des dossiers majeurs des prochaines négociations de l’OMC, et nos institutions européennes semblent globalement s’accorder pour faire reconnaître notre modèle agricole européen, protéger le consommateur, et pour considérer l’accord de Berlin comme le cadre du mandat de négociation de la Commission.

– (FR) Mr President, agriculture will therefore still be one of the main subjects of the next round of WTO negotiations, and our European institutions all seem to agree that we should seek the recognition of our European Farm Model, protect the consumer, and treat the Berlin agreement as the framework of the Commission’s negotiating mandate.


Les libéraux semblent donc vouloir accorder un statut spécial à deux groupes jusqu'à maintenant: le gouvernement séparatiste du Québec et les chefs autochtones du Québec.

Apparently the Liberals intend to grant distinct status to two groups so far: the Quebec separatist government and Quebec native leaders.


Les garanties de prêt semblent donc incompatibles avec le marché commun et le fonctionnement de l'accord EEE.

Accordingly, the loan guarantees would appear to be incompatible with the common market and the functioning of the EEA Agreement.


w