Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "réjouis donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me réjouis donc que nous soyons parvenus aujourd'hui à convenir d'un plan en 17 points proposant des mesures opérationnelles pragmatiques pour veiller à ce que les réfugiés ne soient pas abandonnés à leur sort dans la pluie et le froid».

I am therefore pleased that today we were able to jointly agree on a 17-point plan of pragmatic and operational measures to ensure people are not left to fend for themselves in the rain and cold".


Je me réjouis donc vivement de l'accord politique ambitieux sur la réserve de stabilité du marché auquel sont parvenus très récemment le Parlement et le Conseil».

I therefore warmly welcome the ambitious political deal on the Market Stability Reserve agreed by the Parliament and the Council very recently".


Je me réjouis donc que les autorités slovènes aient choisi de solliciter l’assistance du FEM, qui facilitera le retour à l'emploi des travailleurs licenciés».

I am therefore glad that the Slovenian authorities have chosen to apply for EGF funding, which will help to get these workers back into employment".


Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne chargée de la stratégie numérique, a déclaré: «S’il y a une activité qui exige de la précision, c’est bien la neurochirurgie. Je me réjouis donc que ce projet de recherche financé par l’UE aide à accroître la sécurité des chirurgiens et des patients.

Commission Vice-President for the Digital Agenda Neelie Kroes said: "If any activity requires precision, it's neurosurgery, so I am delighted this EU-funded research is helping surgeons and patients to be safer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut noter que les inventeurs, l'industrie et en particulier les PME se sont réjouis de l'approche préconisée qui vise à rendre le brevet plus accessible, abordable et donc compétitif.

It is worthy of note that inventors, industry and, in particular, SMEs welcomed the planned approach with its aim of making the patent accessible, affordable and thus competitive.


Je me réjouis donc par ailleurs que le Commissaire Spidla, chargé de l’emploi et des affaires sociales, ait accepté aujourd’hui de participer au panel et du fait que beaucoup d’autres collègues des cabinets et d’autres services de la Commission assistent aujourd’hui à cette conférence.

It therefore gives me pleasure that Mr Špidla, the Member of the European Commission in charge of Employment and Social Affairs, has also agreed to take part in today’s panel, and that many other colleagues from the Cabinets and other services are also present today.


Je me réjouis donc d'annoncer que la Commission européenne présentera prochainement une stratégie communautaire spécifique en matière d'environnement et de santé, qui se préoccupera tout particulièrement des enfants".

I am therefore pleased to announce that the European Commission will soon come forward with a specific Community Strategy for Environment and Health, with special attention given to children".


Je me réjouis donc du soutien apporté aujourd'hui par le Conseil "Agriculture", qui fait avancer d'un grand pas cette législation très importante.

I am therefore delighted that the Agriculture Council is moving this very important legislation forward through its support today.


Je me réjouis donc particulièrement - et j'y vois un progrès sur cette voie - de ce que le développement de Schengen II sera financé dès 2002 par la Communauté.

So I will go on the record as welcoming, as a step in this direction, the financing of Schengen II out of Community funds with effect from 2002.


Nous n'avons encore aucune idée de l'identité des auteurs de ces actions et je me réjouis donc de voir le parlement indien mener l'enquête avec l'aide du Pakistan.

We still have no real knowledge of who perpetrated them so I am very pleased that the Indian government is investigating it and that Pakistan is helping with that investigation.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     réjouis donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réjouis donc ->

Date index: 2021-11-30
w