Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le regretter amèrement
Regrettable
Regretté souverain

Vertaling van "regrette donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je regrette donc d'apprendre que le gouvernement a décidé de réintroduire ces mesures.

I guess l'm sorry to hear that the government has decided to reintroduce them.


Je regrette donc vivement que la Commission ait refusé de donner au public un accès approprié aux documents concernant la manière dont l'une des plus importantes lois européennes, soit la Charte des Droits Fondamentaux, a été adoptée".

I therefore strongly regret the Commission's refusal to give the public appropriate access to documents concerning how one of the most important EU laws, namely, the Charter of Fundamental Rights, was adopted".


2. déplore vivement que les conclusions du Conseil européen des 7 et 8 février 2013 sur le CFP aient inclus un montant pour le titre 3 inférieur de 16,6 % à la proposition de la Commission, et regrette donc les importantes réductions, de 23 %, appliquées au fonds pour la sécurité intérieure, et de 20 % pour le Fonds "Asile, migration et intégration"; relève que la communication tardive des chiffres du CFP et les plafonds fixés pour chaque domaine politique n'ont pas aidé les différents rapporteurs à développer une approche stratégique lors des négociations avec le Conseil; prie instamment la Commission de fournir à l'avenir tous les ch ...[+++]

2. Deeply regrets that the conclusions of the European Council of 7/8 February 2013 on the MFF included a figure for Heading 3 which was 16.6 % lower than the Commission proposal, and consequently the high level of cuts amounting to 23% to the Internal Security Fund and 20% to the Asylum, Integration and Migration Fund; notes that the late communication of the MFF figures and the ceilings available for each policy area did not help individual rapporteurs with the development of a strategic approach to negotiations with the Council; urges the Commission to provide all updated MFF figures simultaneously to the Council and Parliament in the future;


1. constate que l'examen annuel de la croissance 2014 ne diffère que légèrement de l'édition 2013; regrette donc une nouvelle fois l'absence de propositions nouvelles de la Commission sur le rôle que le budget de l'Union européenne peut jouer pour stimuler la croissance et la création d'emplois afin d'atteindre les objectifs d'Europe 2020;

1. Notes that the Annual Growth Survey 2014 differs only marginally from the 2013 edition; regrets therefore once again the absence of new proposals from the Commission on the role which the EU budget can play in stimulating growth and job creation in order to achieve the Europe 2020 goals;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je regrette donc, à titre personnel, qu’il ne fasse plus partie du texte proposé.

I personally regret that it is not now part of the package.


Je regrette donc aussi qu'elle soit la victime d'attaques personnelles.

So, I too regret that we are getting into personal aspersions.


4. regrette donc que les mesures en faveur des travailleurs licenciés n'aient été mises en œuvre qu'à partir du 1 octobre 2009, alors que certains travailleurs ont perdu leur emploi dès octobre 2008; craint qu'il ne s'agisse là d'une des raisons pour lesquelles seuls 43,3 % des travailleurs licenciés ont pu être inclus dans la batterie de services personnalisés;

4. Regrets, therefore, that the measures in favour of the redundant workers were only available as from 1 October 2009 as some workers already lost their job in October 2008; is afraid that this could be one reason why only 43,3% of the redundant workers could be included in the package of personalised services.


Je regrette donc certaines réductions, comme par exemple dans le cas des Balkans, mais en revanche je suis satisfait des récupérations obtenues pour le programme MEDA.

I do, however, regret certain cuts, in the case of the Balkans for example, but I am also pleased with the success achieved in MEDA recovery.


Comme le sait Mme Peijs, je suis un libéral convaincu et je regrette donc de me voir obligé de proposer un tel texte contraignant pour les banques.

As Mrs Peijs knows, I am a staunch Liberal, and I regret the fact that I had no choice but to propose such a binding document for the banks.


L'Union européenne regrette, donc, les menaces et les attentats subis récemment par certains des candidats ou par leurs familles.

The European Union regrets, therefore, the threats and attacks recently suffered by certain candidates or their families.




Anderen hebben gezocht naar : le regretter amèrement     regrettable     regretté souverain     regrette donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regrette donc ->

Date index: 2022-02-17
w