Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc considérer sérieusement " (Frans → Engels) :

Donc, c'est ce que notre parti prône, et j'espère que les amendements de notre parti seront considérés sérieusement par ce gouvernement s'il a vraiment une âme et du coeur.

So this is what our party is calling for and I hope that our amendments will be seriously considered by this government if it really has a heart and soul.


Cela pourrait nuire gravement à une coopération très précieuse et il faut donc considérer sérieusement cette évolution.

This could seriously undermine a very precious cooperation and it has to be treated with some seriousness.


R. considérant que les États membres ont l'obligation de constamment promouvoir et protéger la liberté d'opinion, d'expression, d'information et des médias, étant donné que ces principes sont aussi garantis dans leurs constitutions et leurs législations, ainsi que d'assurer à leurs citoyens un accès juste et équitable aux différentes sources d'information, et donc à des opinions et points de vue divers; considérant qu'ils ont également l'obligation de respecter et de protéger la vie privée et la vie de famille, le domicile et les communications ainsi que ...[+++]

R. whereas Member States have a duty to constantly promote and protect freedom of opinion, expression, information and the media, as these principles are also guaranteed in their constitutions and laws, and also to provide citizens with fair and equal access to different sources of information and thus to differing viewpoints and opinions; whereas they have in addition the duty to respect and protect private and family life, home and communications, as well as the personal data of citizens, under Articles 7 and 8 of the Charter; whereas, should these freedoms be placed at serious risk or violated in a Member State, the Union is obliged ...[+++]


Mon groupe attend donc du Conseil européen, au-delà des mots, une prise en considération sérieuse de nos objectifs économiques communs sur la base des propositions 2020 de la Commission, dont le Parlement proposera une version amendée en juin prochain.

My group therefore expects the European Council to go beyond words and to give serious consideration to our common economic objectives on the basis of the Commission’s 2020 proposals, an amended version of which Parliament will propose in June.


Mon groupe attend donc du Conseil européen, au-delà des mots, une prise en considération sérieuse de nos objectifs économiques communs sur la base des propositions 2020 de la Commission, dont le Parlement proposera une version amendée en juin prochain.

My group therefore expects the European Council to go beyond words and to give serious consideration to our common economic objectives on the basis of the Commission’s 2020 proposals, an amended version of which Parliament will propose in June.


Il faudrait donc considérer sérieusement la suggestion du Groupe consultatif du Ministre que le Canada mène des discussions avec l’UE en vue d’un accord de rétablissement bilatéral :

In this regard, the ministerial Advisory Panel’s proposal that Canada engage the EU with the objective of developing a bilateral agreement on rebuilding should be seriously considered:


Je voudrais donc lui demander d'une façon très directe — parce que je sais qu'elle est influente, qu'elle apprécie le travail du comité sénatorial et qu'elle est par nature très économe quand il s'agit de l'argent des contribuables — si elle a songé à demander à ses collègues du Cabinet de considérer sérieusement ce que nous faisons dans ce domaine et d'envisager la possibilité d'éviter ce double emploi.

I should like to ask her very directly — because I know she is powerful and values the work of the Senate committee and I know she is a frugal person by nature in terms of government money — whether at any time she asked her cabinet colleagues to look carefully at what we are doing vis-à-vis this subject and discuss the possibility of avoiding this duplication?


Donc je demande que le comité considère sérieusement la possibilité de donner au sous-comité l'occasion et les moyens de se rendre dans différentes parties du pays et de revenir avec un bon rapport.

So I ask that the committee seriously consider giving the subcommittee the opportunity and the means and ways to go and visit different parts of the country, to come back with a decent report.


Le texte du considérant en question serait donc le suivant, je cite : "considérant c) considérant que la situation des Roms ne reçoit toujours pas l'attention voulue, considérant que la discrimination des tziganes doit être sérieusement prise en compte par le gouvernement hongrois, à travers l'adoption d'un ensemble de mesures positives pouvant conduire à une assimilation libre des individus appartenant à cette communauté, considérant qu'il convient de trouver une solution ...[+++]

The recital would therefore read as follows: "recital c) whereas insufficient attention continues to be paid to the situation of the Roma, whereas discrimination against the Roma must be tackled seriously by the Hungarian Government through the adoption of a set of positive measures that may lead to the free assimilation of the individuals belonging to this community, whereas it should be possible to find a solution given that a Minorities Office has been set up and medium-term legislation has been passed which will help them to become integrated into Hungarian society,".


Permettez-moi donc de vous exposer pourquoi le gouvernement devrait considérer sérieusement ma motion et les propositions qui y sont rattachées.

Allow me to explain why the government should seriously consider my motion and the proposals it contains.


w