Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront considérés sérieusement » (Français → Anglais) :

Donc, c'est ce que notre parti prône, et j'espère que les amendements de notre parti seront considérés sérieusement par ce gouvernement s'il a vraiment une âme et du coeur.

So this is what our party is calling for and I hope that our amendments will be seriously considered by this government if it really has a heart and soul.


Nous nous inquiétons, toutefois, que la vitesse à laquelle la mesure est traitée au Parlement signifiera que nos préoccupations ne seront pas sérieusement prises en considération.

We are concerned, however, that the haste with which this bill is being put through Parliament will mean that not only will our concerns not be heeded, they will not be given serious consideration.


Le comité espère que les recommandations contenues dans le rapport seront prises sérieusement en considération, tout en reconnaissant que tout changement de politique doit tenir compte des répercussions de la production au pays.

The committee hopes the report’s recommendations will be given strong consideration, acknowledging that any policy changes must consider the impact on domestic manufacturing.


Il convient également de leur donner l'assurance que leurs idées et les craintes qu'ils expriment seront traitées sérieusement et prises en considération par les institutions européennes.

They must also be given the assurance that their ideas and concerns will be treated with respect and taken into account by the EU institutions.


Cependant, il est de notre devoir de considérer sérieusement la situation des pays producteurs agricoles les moins développés en revoyant les critères selon lesquels seront effectués les paiements directs à l'avenir dans le cadre de notre politique agricole commune.

Nevertheless, it is our duty to consider seriously the situation of the least-developed agricultural producing countries while reviewing the criteria under which direct payments will be made in the future under our common agricultural policy.


Y. considérant que le réchauffement climatique et les différentes dimensions du changement climatique doivent être observés sous l'angle d'autres problèmes mondiaux, tels que la pauvreté et la santé globale, étant donné que ces problèmes seront exacerbés par les effets liés à la hausse des températures, aux sécheresses, aux inondations, et à l'augmentation du niveau des mers et de la fréquence des conditions climatiques extrêmes; considérant que le changement climatique pourrait entraver la capacité des pays de progresser sur la voie du développement du ...[+++]

Y. whereas it is necessary to see global warming and the various dimensions of climate change from the perspective of other global problems such as poverty or global health issues, as these problems will be exacerbated by the effects of rising temperatures, drought, floods, rising sea levels and increasingly frequent extreme climate phenomena; whereas climate change could impede the ability of countries to follow sustainable development pathways and attain the Millennium Development Goals; whereas climate change could seriously threaten examples of successful development and should therefore be an overarching issue in international co ...[+++]


Y. considérant que le réchauffement climatique et les différentes dimensions du changement climatique doivent être observés sous l'angle d'autres problèmes mondiaux, tels que la pauvreté et la santé globale, étant donné que ces problèmes seront exacerbés par les effets liés à la hausse des températures, aux sécheresses, aux inondations, et à l'augmentation du niveau des mers et de la fréquence des conditions climatiques extrêmes; considérant que le changement climatique pourrait entraver la capacité des pays de progresser sur la voie du développement du ...[+++]

Y. whereas it is necessary to see global warming and the various dimensions of climate change from the perspective of other global problems such as poverty or global health issues, as these problems will be exacerbated by the effects of rising temperatures, drought, floods, rising sea levels and increasingly frequent extreme climate phenomena; whereas climate change could impede the ability of countries to follow sustainable development pathways and attain the Millennium Development Goals; whereas climate change could seriously threaten examples of successful development and should therefore be an overarching issue in international co ...[+++]


X. considérant que le réchauffement climatique et les différentes dimensions du changement climatique doivent être observés sous l'angle d'autres problèmes mondiaux, tels que la pauvreté et la santé globale, étant donné que ces problèmes seront exacerbés par les effets liés à la hausse des températures, aux sécheresses, aux inondations, et à l'augmentation de l'apparition de conditions climatiques extrêmes; considérant que le changement climatique pourrait entraver la capacité des pays de progresser sur la voie du développement durable et d'atteindre le ...[+++]

X. whereas it is necessary to see global warming and the various dimensions of climate change from the perspective of other global problems such as poverty or global health issues, as these problems will be exacerbated by the effects of rising temperatures, drought, floods and increasingly frequent extreme climate phenomena, whereas climate change could impede the ability of countries to follow sustainable development pathways and attain the Millennium Development Goals, whereas climate change could seriously threaten examples of successful development and should therefore be an overarching issue in international cooperation,


Tous les facteurs doivent être pris en considération, et je suis sûre que les mesures seront étudiées sérieusement pour permettre aux cadets de poursuivre leur entraînement dans la région.

All of those circumstances must be taken into consideration and I am sure that provision for continued training for cadets in that area will be carefully studied.


J'exhorte le comité à considérer sérieusement cette proposition, car elle contribuera considérablement à garantir que des personnes innocentes ne seront pas victimisées par un ministère trop zélé, un ministère qui cherche à taxer des gens de terroristes en raison de leur simple association, ou du simple fait qu'ils fréquentent certains endroits, qu'on les a vus parler à certaines personnes, qu'ils ont manifesté devant une ambassade ou qui sont abonnés à certains périodiques.

I urge the committee to seriously consider this proposal, because it will go a long way to ensuring that innocent people are not victimized by an overzealous department, a department that is seeking to label people as terrorists only for association, only because they happen to frequent certain places, because they've been seen talking to certain people, because they've shown up at a protest in front of an embassy, because they subscribe to a particular set of periodicals.


w