Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question serait donc » (Français → Anglais) :

Ma question serait donc la suivante: ne serait-il pas de notre intérêt, en tant que comité, de nous assurer, dans ce processus, d'inciter le gouvernement à s'engager à faire en sorte que l'industrie reste au Canada et à protéger les emplois autant que possible, et de faire pression sur le gouvernement pour qu'il s'acquitte de cet engagement par le biais de programmes d'ajustement, du fonds de transition, etc.?

I guess my question is, would it not be in our best interests as a committee to ensure that we in this process call upon the government to take some responsibility to keep the industry in Canada and to protect jobs as much as possible, and actually put the onus on the government to take some responsibility for that through adjustment programs, through the transition fund, etc.?


Ma question serait donc, malgré les préoccupations que vous avez portant sur le processus, et notre comité pourrait en prendre note et cela sera certainement indiqué au procès-verbal, devrions-nous tout de même approuver ce projet de loi?

I guess I am asking you, notwithstanding your concerns about the process, and they could be noted by our committee and certainly will be noted in these minutes, should we nonetheless approve the bill?


Ma question serait donc la suivante: comment pouvons-nous contrôler la sécurité et l'aspect terroriste de la question?

So the question would be, how can we control the security and terrorist part of this issue?


La question est donc de savoir si l'introduction d'un produit standardisé, par exemple à travers un régime paneuropéen ou «29e» régime, supprimant les obstacles à un accès transfrontière serait susceptible de renforcer le marché unique de l'épargne retraite individuelle.

This raises the question of whether the introduction of a standardised product, for example through a pan-European or '29th' regime, removing obstacles to cross-border access could potentially strengthen the single market in personal pension provision.


Le sénateur Cogger: La réponse à ma question serait donc que vous ne contesteriez pas le projet de loi vous-mêmes, mais que vous pourriez être obligés de défendre votre position par suite d'une plainte portée par un tiers.

Senator Cogger: I guess the answer to the question is that you would not challenge the bill, but you might be forced into a position as a result of third party complaints.


La question est donc de savoir si l'introduction d'un produit standardisé, par exemple à travers un régime paneuropéen ou «29e» régime, supprimant les obstacles à un accès transfrontière serait susceptible de renforcer le marché unique de l'épargne retraite individuelle.

This raises the question of whether the introduction of a standardised product, for example through a pan-European or '29th' regime, removing obstacles to cross-border access could potentially strengthen the single market in personal pension provision.


Ma question serait donc celle-ci: se pourrait-il que le gouvernement ait signé un contrat qu'il n'est pas en mesure d'honorer?

My question would be, would government maybe have signed onto something that it couldn't achieve?


La question serait donc de savoir si l’administration judiciaire pourrait obtenir les mêmes conditions de BNFL.

The question should then be whether the administrator would have been able to extract those terms from BNFL.


IBIDEN HU estime également que, selon plusieurs études (dont celle de Johnson Matthey Japan), il existe des fabricants qui produisent les deux produits en question et que la différence entre les fabricants du DOC et du DPF serait donc floue.

Furthermore, IBIDEN HU claims that according to several studies, including a document by Johnson Matthey Japan, there are manufacturers that produce both DOC and DPF, so the distinction between DOC manufacturers and DPF manufacturers is blurred.


Il n’existe pas de réponse immédiate à apporter à la question de la brevetabilité des cellules souches pluripotentes embryonnaires et il serait donc prématuré, à ce stade, d’aboutir à une conclusion définitive.

There is no immediate answer to the question of the patentability of embryonic pluripotent stem cells and indeed at this stage it would appear premature to come to a definitive conclusion.




D'autres ont cherché : question serait donc     question     accès transfrontière serait     question est donc     produits en question     dpf serait     dpf serait donc     serait     serait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question serait donc ->

Date index: 2024-04-16
w