Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut donc considérer sérieusement » (Français → Anglais) :

Il faut donc considérer que prévoir la publication générale des informations pertinentes ne va pas au-delà de ce qui est nécessaire dans une société démocratique au regard de la protection des intérêts financiers de l'Union, eu égard aussi à l'importance primordiale de l'objectif du contrôle public de l'utilisation des ressources des Fonds.

Therefore it must be considered that providing for the general publication of the relevant information does not go beyond what is necessary in a democratic society in view of the need to protect the Union's financial interests as well as, the overriding weight of the objective of the public control of the use of the money from the Funds.


Cela pourrait nuire gravement à une coopération très précieuse et il faut donc considérer sérieusement cette évolution.

This could seriously undermine a very precious cooperation and it has to be treated with some seriousness.


Ce n'est donc pas le « fait » du risque qu'il faut prendre en considération en tant que critère de sélection, mais le point de savoir s'il est important et si les conséquences de la survenance du risque sont susceptibles d'avoir des incidences notables sur l'environnement.

As an EIA screening criterion, therefore, it is not the 'fact' of risk that needs to be considered but whether there is a significant risk and whether the consequences of a risk event happening would be likely to cause significant environmental effects.


Il faut donc que les exigences régissant les informations à fournir obligatoirement sur la valeur nutritive prennent en considération ces aspects.

Therefore, it is appropriate that the requirements on the mandatory provision of nutrition information should take into account such elements.


Il faut maintenant considérer sérieusement et soutenir, aux niveaux européen et national, les cultures alternatives qui pourront être utilisées, entre autres, pour produire du bioéthanol. C’est très important notamment pour le secteur de la betterave sucrière.

The whole area of growing alternative crops which may be used among other things for the production of bioethanol must now be given serious consideration and support at both EU and national level, particularly for the sugar beet sector.


Bien que tous les travailleurs répondant à la définition objective d'une relation de travail doivent donc entrer dans le champ d'application de la directive, il faut prendre en considération certains groupes, comme les pompiers volontaires, auxquels il est difficile d'appliquer des règles générales. Le droit national les considère comme étant des travailleurs dans certains États membres, mais pas dans d’autres.

While all workers satisfying the objective definition of an employment relationship should thus fall within the scope of the Directive, there is a need to consider particular groups such as volunteer firefighters, to whom it is difficult to apply or enforce general rules. They are considered as workers under national law in some Member States, but not in others.


Ce qu’il faut donc considérer comme l’objectif principal, c’est que le volume de trafic sur une route ou dans une zone où des redevances sont prélevées soit ? un niveau optimal ? différents moments et que ce niveau optimal soit déterminé par les mécanismes du marché.

What should therefore be regarded as the prime objective is that the volume of traffic on a route or in a zone where charges apply is at an optimal level at different times and that what constitutes that optimal level is determined by market mechanisms.


Il faut donc considérer la nécessaire stabilité financière comme un bien public.

We should therefore view the need for financial stability as being in the public good.


Il souligne notamment le fait qu'une part importante de la majorité de la population pauvre habitant les campagnes dépend largement de cette base que constituent les ressources naturelles, et qu'il faut donc considérer comme un élément essentiel de notre stratégie de réduction de la pauvreté le renforcement de ces ressources naturelles, forêts, prairies, terres cultivables et ressources en eau.

Parliament highlights, for example, the fact that a large proportion of the poor majority in the countryside is heavily dependent upon basic natural resources and that the nurturing of natural resources, forests, pasture-land, agricultural land and water resources must therefore be an important component of any strategy on poverty.


Leur rôle dans la redistribution est donc devenu considérable: faute de transferts sociaux, près de 40% des ménages vivraient dans une pauvreté relative, alors que ce chiffre passe à 17% grâce aux régimes fiscaux et aux systèmes de prestations.

Its role in the redistribution of income is immense: in the absence of social transfer payments almost 40% of households would live in relative poverty, a figure which is reduced through tax and benefit systems to 17%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut donc considérer sérieusement ->

Date index: 2023-12-23
w