Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient posées pour que nous puissions effectivement obtenir » (Français → Anglais) :

Je tiens à ce que toutes les questions soient posées pour que nous puissions effectivement obtenir des réponses.

I want to get all the questions on the record so we can actually get the answers.


Je considère que les services de communication que nous obtenons de la direction des communications ne sont pas à la hauteur de nos attentes et je voudrais, monsieur le président du sous-comité, que vous développiez avec vos collègues, avec le vice-président, une démarche adéquate auprès du comité directeur et du Comité de la régie interne afin que des budgets nous soient alloués pour que nous puissions obtenir des service ...[+++]

I do not feel that the quality of the communications services we are receiving from the Communications Directorate is up to our expectations. Therefore, I would ask, Mr. Chair of the subcommittee, that you, together with your steering committee colleagues, with the deputy chair, work out a suitable solution and engage the Internal Economy Committee to ensure we are given the resources we need to obtain adequate communications services.


Cependant, nous courrons le risque, si les élections sont organisées sans que les fondements d’une démocratie véritable soient posés, de voir, effectivement, les extrémistes triompher.

At the same time, we face a risk that if elections are held without the foundations of deep democracy being laid, then yes, it is possible that extremists will triumph.


Ces trois dernières années, Monsieur le Commissaire, nous avons constamment exigé que des règles soient établies et que des questions soient posées - telles que: comment obtenir une plus grande transparence concernant les fonds alternatifs, qui conseille les agences de notation, etc.

In the past three years, Commissioner, we have constantly been asking for rules to be established, for questions to be raised, such as: how can we obtain greater transparency for hedge funds, who is advising the rating agencies, and so on.


Par conséquent, quelles assurances la Commission peut-elle nous donner que tout sera fait pour que nos grandes ambitions dans ce domaine soient effectivement réalisées et que nous puissions tous avoir la certitude que ces accords de partenariat volontaires, tels que nous les conclurons à l’avenir, atteindr ...[+++]

So what assurances can the Commission give us that every possible step will be taken to ensure that our high ambitions here will truly be realised, and that we can all have confidence that these voluntary partnership agreements, as we make them in future, will deliver on the goals we have set?


L'une des choses que j'aimerais obtenir, c'est une liste des entreprises, des prêts remboursables, des montants utilisés et des montants remboursés, afin que nous puissions effectivement prendre connaissance de ces informations.

One of the things we would like to get is a list of the companies, the repayable loans, the amount that's been utilized, and the amount that's been repaid, so we can actually view this list.


Nous espérons que le Traité sera respecté et que la présidence irlandaise parviendra effectivement d’ici mai 2004 à décider et adopter les points nécessaires de la législation en matière d’asile pour que nous puissions respecter le Traité et entreprendre l’action politique nécessaire pour obtenir ...[+++]

Our expectation is that the Treaty will be adhered to and that the Irish Presidency will indeed manage, by May 2004 to decide on and adopt the necessary items of asylum legislation, so that we can comply with the Treaty and take the necessary political action to get a common asylum law.


Le Parlement a mis ces postes dans la réserve et il va sans dire que je dois accepter, Madame Haug, que des conditions soient posées à leur déblocage mais je vous prie de tenir compte du fait qu'il doit s'agir de conditions que nous puissions remplir.

Parliament has now placed the posts in reserve, and naturally I fully accept, Mrs Haug, that there are conditions attached to their release. However, I would you to take account of the fact that these must be conditions we can actually fulfil.


Il ne serait peut-être pas possible d'obtenir un consensus parmi les 37 collectivités d'ici 2010, mais il faudrait une période de transition de quatre ans avant que nous puissions effectivement tous tenir nos élections le même jour.

It would not be, perhaps, possible to get all 37 to agree by 2010, but it would be four years in terms of the transition period that it would take to make it a reality that we all have our elections on the same date.


Nous espérons pouvoir obtenir votre approbation et pouvoir le faire adopter assez vite pour qu'en mai prochain nous puissions effectivement, dans le nouveau millénaire, dire aux gens affectés par cette maladie que le Parlement fédéral sait ce que vous traversez, et avec nos cousins provinciaux et les associations médicales, les sociétés et les entreprises, nous pourrions peut- être sensibil ...[+++]

We're hopeful that we could meet your concurrence on this and be able to push it fairly quickly so that this May we can actually, in the new millennium, tell the people who are affected by the disease that the federal Parliament recognizes what you're going through, and with our provincial cousins and medical associations and corporations and businesses we could maybe eventually bring more awareness to the Canadian people on this terrible disease and move it forward.


w