Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régime de bagdad et notre rejet " (Frans → Engels) :

Nous honorons la mémoire des victimes de ces régimes et nous réaffirmons notre rejet des idéologies sur lesquelles ils étaient fondés.

We remember the victims of these regimes and we restate our rejection of the ideologies they were built on.


Dans l'affaire R. c. Swain, la Cour suprême du Canada a rejeté l'ancien régime, reconnaissant que, dans notre société, les malades mentaux ont toujours été victimes de mauvais traitements, de négligence et de discrimination.

In R v. Swain, the Supreme Court of Canada struck down the previous regime accepting that the mentally ill have historically been subject to abuse, neglect and discrimination in our society.


En conclusion, si notre amendement est rejeté, la Colline parlementaire restera le lieu où les milliards de dollars mal acquis par ce gouvernement en rationnant les provinces, en surtaxant la classe moyenne, en rançonnant deux caisses de retraite, continueront à être distribués par les barons du régime à leurs complaisants amis qui, dans l'attente jamais déçue d'un retour d'ascenseur payé par nos impôts, financeront leur maintien au pouvoir.

In conclusion, if our amendment is rejected, Parliament Hill will remain the centre for the distribution of the billions of dollars this government has acquired improperly by rationing the provinces, overtaxing the middle class and the ransoming of two pension funds, by the barons of the system to their buddies, who, never disappointed in their expectation of the favour being returned, will finance their return to power.


Au demeurant, nos liens avec les opposants démocrates au régime de Bagdad et notre rejet absolu de Saddam sont suffisamment connus pour que je ne m'appesantisse pas sur ce petit procès d'intention sans fondement.

After all, our links with the democratic opposition to the Baghdad regime and our absolute rejection of Saddam Hussein are sufficiently well known to enable me not to waste any more time on this unfounded, petty accusation.


Au plan politique, il nous faut, une fois de plus, réaffirmer notre soutien à tous les régimes démocratiques, et surtout notre rejet des régimes tyranniques qui peuvent bien aujourd’hui promettre une collaboration contre certaines organisations terroristes mais qui, dans le long terme, opèrent avec les services secrets qui collaborent avec eux comme recruteurs de terroristes.

Politically, we need to point out yet again that we support all the democratic regimes and, more to the point, that we reject any tyrannical regimes which may promise to help fight specific terrorist organisations but which, in the long term, work with secret services which collaborate with them like terrorist recruiting offices.


Si l'on compare notre régime avec d'autres, il semble que nous avons actuellement au Canada des solutions qui concernent les points de rejet, soit ce qui se passe une fois qu'un produit ou une substance a été rejeté. Existe-t-il une liste?

In trying to compare this to other regimes, it seems that under the regime we have in Canada right now we're looking at end-of-pipe solutions, at what happens when something's released.


C’est pourquoi notre déception n’est que plus amère et notre indignation plus grande, parce que le régime de Cuba a trahi et rejeté notre bonne foi, il a brisé notre espoir d’assister à une évolution positive du régime cubain, exprimé notamment par la tentative d’ouverture effectuée par une délégation à Cuba au début de cette année ainsi que par la visite à Cuba du commissaire Nielson à cette même époque.

We are consequently all the more disappointed and indignant, because the Cuban regime has betrayed and rejected our good faith and has dashed our hopes of seeing positive developments in the Cuban regime, expressed in particular through the attempt at openness made by a delegation at the beginning of the year and in the visit to Cuba made by Commissioner Nielson, also at the beginning of the year.


C'est pourquoi nous estimons qu'il est opportun de témoigner notre solidarité et notre soutien au régime démocratique du Paraguay ainsi que notre rejet du recours au putsch et notre soutien à la démocratie.

For this reason, we consider it appropriate and necessary to show our solidarity and support for the democratic régime in Paraguay and to reject coups d’état and support democracy.


Aux élections qui ont eu lieu récemment en Colombie- Britannique, les électeurs ont rejeté l'harmonisation de la TPS, ne la considérant pas comme un élément de la solution au problème particulier que pose le régime fiscal de notre pays.

One of the results of the recent British Columbia election was a rejection on the part of the voters of harmonization as a partial solution to the particular tax problem which we have in this nation.


Nous entrevoyons nombre de menaces qui pèsent sur notre système public et nous incitons vivement le Comité à rejeter catégorique ment les options de privatisation qui sont présentées, car nous croyons qu'elles ne feront que mettre davantage en péril notre régime d'assurance-maladie public.

We see many threats out there to our public system, and we would urge this committee to categorically reject privatization options as we believe they will further endanger our public medicare system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime de bagdad et notre rejet ->

Date index: 2024-09-04
w