Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous opposerions très fermement » (Français → Anglais) :

Nous l'en avons empêchée en lui disant que nous nous opposerions très vigoureusement à cette vente, parce que nous pensions qu'elle déboucherait sur la monopolisation des prix dans l'est du Canada.

We effectively stopped it by telling them we would oppose it very vigorously, because we thought it would lead to monopolization of prices in eastern Canada.


Nous appuyons très fermement cet objectif prioritaire ainsi que le plan d'action du Québec et nous allons poursuivre nos efforts en ce sens.

We are strongly in support of this priority and Quebec's action plan and will continue to support it.


Pour commencer, je crois très fermement à la définition traditionnelle du mariage, une définition qui nous a été donnée il y a longtemps par les institutions religieuses et qui a été intégrée à notre common law, une définition qui reçoit le soutien de la très grande majorité des électeurs de Selkirk—Interlake.

To begin with, I strongly believe in the traditional definition of marriage, a definition that was drawn from religious institutions long ago and entrenched in our common law, a definition overwhelmingly supported by the constituents of Selkirk—Interlake.


Je pense donc que pour le respect de notre dignité et dans notre intérêt, nous devons demander très fermement que cette réunion soit publique.

I think that it is befitting for our dignity and is also in our interest to ask most emphatically that this meeting be held in public.


Si nous constatons ne fût-ce que des indices suggérant que vous ne garantissez pas le droit de l'Union européenne - nous n'avons actuellement aucune raison de critiquer cela ; nous reconnaissons au contraire que ce n'est pas le cas -, donc, si le droit européen devait être violé, nous nous opposerions très fermement à une violation de ce droit européen, car la paix au sein de l’Union européenne repose en effet sur ce droit.

If we have the merest suspicion that you are failing to safeguard the law of the European Union, and at present we have no cause for complaint – on the contrary we acknowledge that this is not the case -, but if European law is infringed then we shall fight any such infringement uncompromisingly, precisely because peace in the European Union is founded on this law.


Nous sommes très fermement opposés au projet de loi C-15B, tout simplement parce qu'il laisse place à une pensée très floue sur la propriété des animaux et sur la possibilité pour les gens d'utiliser les animaux sans cruauté dans notre société, comme ils le font à l'heure actuelle.

We are aggressively opposed to Bill C-15B for the simple reason that it opens the door to fuzzy headed thinking about the ownership of animals and the ability of people to work with animals within our society in the humane ways in which they are presently working with them.


Voilà pourquoi, il nous semble que l'Union européenne ne peut rester sans réagir très fermement, au niveau requis, à cette dérive totalement inacceptable de la première puissance militaire du monde, la seule d'ailleurs qui ait jamais osé utiliser l'arme nucléaire.

That is why we believe the European Union must react very firmly, at the required level, in response to this absolutely unacceptable shift by world’s leading military power, the only country, in fact, that has ever dared to use nuclear weapons.


Monsieur le Président, je suis convaincu qu'avec ce processus, nous répondons à une demande exprimée très fermement par les citoyens européens et que nous apportons de plus une contribution indispensable à la cause de la liberté.

Mr President, I am convinced that with this process, we will not only be responding to a demand expressed very firmly by Europe’s citizens, but we will also be making an invaluable contribution to the cause of freedom.


Il y a un engagement politique, il y a un avis favorable de la commission de la pêche du Parlement européen et nous demandons très fermement qu'il soit respecté.

There is a political commitment and a favourable opinion from this Parliament’s Committee on Fisheries and we strongly urge that they be complied with.


Nous croyons très fermement que, à l'heure actuelle le gouvernement de la Colombie-Britannique n'a pas la crédibilité nécessaire et la confiance qu'il faut de sa population pour continuer de prétendre qu'il a le mandat de conclure des ententes territoriales de très grande envergure ou de nouveaux traités au nom de la Colombie-Britannique.

We feel very strongly that the British Columbia government at this time lacks credibility and does not have the confidence of the B.C. people to continue to proclaim it has a mandate to bring about some very comprehensive claims agreements and new treaties for British Columbia.


w