Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action très demandée
Demander avec insistance
Demander très instamment
Engager vivement
Lancer un appel pressant
Prier avec insistance
Prier très instamment
Produit très demandé
Titre possédant un large marché
Titre très demandé
Titre très recherché
Traduction
être en grande demande
être très demandé
être très recherché

Vertaling van "devons demander très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demander avec insistance [ engager vivement | lancer un appel pressant | demander très instamment | prier avec insistance | prier très instamment ]

strongly urge


être très demandé [ être très recherché | être en grande demande ]

be in great demand


titre possédant un large marché | titre très demandé | titre très recherché

active securities | bills of exchange | etc.which are in great demand | stocks actively dealt in shares


action très demandée [ titre très demandé ]

hot issue


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons comprendre très facilement leur évaluation de ce projet de loi quand ils demandent, à toutes fins pratiques, son retrait ou quand ils le dépeignent comme un projet de loi qui sert très mal le public ou les travailleurs et qui répond plutôt à d'autres intérêts; leur message est très clair.

Their message to us is quite clear: to all intents and purposes, they have called for the withdrawal of this bill, painting it as an initiative which does not serve the public or workers very well and which is intended to serve some other purpose.


Le président: Eh bien, les Iraniens nous ont demandé avec beaucoup d'insistance des contacts plus étroits entre le gouvernement canadien et l'Iran, mais cela nous ramène au problème des droits de la personne et de tout ce genre de choses, que nous devons examiner très soigneusement.

The Chairman: Well, certainly the Iranians have been very forceful in pushing us for a higher level of Canadian government contact with Iran, but that relates to human rights issues and everything else that we have to look at very carefully.


Nous devons aujourd’hui demander très clairement la libération de ce jeune homme, mais n’oublions pas que ceux qui envoient des missiles sur Sderot sont responsables du fait qu’il soit encore en prison.

I think that, today, we should demand very clearly the release of this young man, but let us also remember that those who are firing missiles at Sderot are responsible for the fact that he is still a prisoner.


Nous devons demander à ces fabricants qu’ils se conforment aux exigences de la législation européenne et je serai très ferme sur ce point. Un délai de deux ans devrait leur suffire pour s’adapter.

These manufacturers must be expected to comply with the demands of European legislation, and I am going to be very strict about this; two years really should be enough time in which to adapt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense donc que pour le respect de notre dignité et dans notre intérêt, nous devons demander très fermement que cette réunion soit publique.

I think that it is befitting for our dignity and is also in our interest to ask most emphatically that this meeting be held in public.


Je crois que lorsque nous nous lançons dans un processus de création de nouvelles agences - on pense sans doute actuellement à des dizaines d’agences pour gérer des programmes de dimension proche de celui-ci -, avant de nous lancer dans ce processus, nous devons réfléchir très attentivement au genre de problèmes que nous voulons résoudre. Nous devons nous demander si, effectivement, une agence sera différente et résoudra les questions que de nombreuses entités scientifiques et techniques ne sont pas parvenues à ré ...[+++]

I think that when we embark on a process of creating new agencies – and I believe that several dozen agencies are now being thought of to create programmes on a similar scale – I think that before embarking on this process, we ought to think very carefully about the problems we want to resolve, if an agency is indeed to be different and will resolve issues that these scientific and technical offices have not been able to resolve.


Quand on se sert de la procédure pour arrêter l'examen et le débat qui portent sur la substance, nous devons nous demander très sérieusement si nous avons eu suffisamment de temps.

When the process is being utilized to close down the examination and the debate on the content, we have to look very carefully as to whether or not there has been sufficiency of time.


Même si, comme le sénateur Carstairs l'a signalé, on se demande sérieusement si l'on peut maintenir ce que nous considérons comme le tissu social du Canada, nous devons être très prudents.

Although, as Senator Carstairs has signalled, there is grave concern about maintaining what we consider to be the fabric of Canada, we must be very careful in the process.


[Traduction] L'un des points sur lesquels tous étaient d'accord était que les événements tragiques du 11 septembre ont changé le monde et que nous devons maintenant nous demander très sérieusement quelle incidence tout cela devra avoir sur nos lois et nos politiques.

[English] One thing in which there was unanimity was that the events of September 11 have changed the world and now we must ask the tough question of how these tragic events must change our laws and our policies.


Donc, nous devons faire face à ces organisations internationales, puissantes mafias qui visent, précisément, à utiliser les vides législatifs, les difficultés de coopération et la demande très forte qui émane des pays concernés.

We must therefore stand up to these international organisations, these powerful mafias, which deliberately try to take advantage of loopholes in the law, problems in cooperation and the extremely high demand in the countries concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons demander très ->

Date index: 2025-05-23
w