Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'état des lieux et nous allons manifestement devoir " (Frans → Engels) :

Nous allons manifestement devoir parler de cela avec le ministre, et je vais donc poursuivre cette discussion ailleurs.

We will obviously have to speak to the minister on this, so I will continue this discussion elsewhere.


Nous devons comprendre davantage cet état de choses, et nous allons probablement devoir accroître de façon substantielle les capacités de stockage.

We have to understand that more and we probably have to increase storage substantially.


C'est l'état des lieux et nous allons manifestement devoir agir dans beaucoup d'autres dossiers que ceux qui concernent uniquement le Canada et les États-Unis, mais nous devons tenir également compte de nos intérêts pour l'ensemble de la région (1045) Une petite observation à ce sujet, à savoir, si vous faites des choses.bien, il s'agit peut-être en fait de deux petites observations.

That's the reality, and obviously we are going to have to move forward on a lot more things than just Canada and the U.S., but we need to take into account our interest in the region as well (1045) Just one minor point on that is that if you do things like well, perhaps it's two minor points.


Pour ce qui est du système national de défense antimissile, nous allons certainement devoir convoquer quelqu'un ici parce qu'il y a eu un changement de gouvernement aux États-Unis.

With regard to national missile defence, we certainly have to bring someone in because there has been a change in government in the United States.


Alors que nous allons bientôt devoir examiner s’il est admissible de promettre 2,7 milliards d’euros sous forme d’aides d’État sur la base d’un plan de relance, d’une étude réalisée par un cabinet de conseil indépendant, et alors qu’en Flandre, nous savons tous qu’Opel a des perspectives d’avenir, je dois vous dire, Monsieur le Commissaire, que votre attitude est défaitiste.

At a time when we shall soon have to look into whether it is permissible to promise that EUR 2.7 billion in State aid on the basis of a recovery plan, of a study by an independent consultancy, and at a time when all of us in Flanders know that Opel does indeed have prospects, I say to you, Commissioner, that you are being defeatist here.


Nous allons également devoir dire à nos électeurs en juin que ce sont les États membres qui manquent d’intérêt pour ce sujet; nous pouvons en effet leur donner plusieurs exemples.

We shall also have to tell our voters in June that it is the Member States who lack interest in this; indeed, we can give them several examples.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais signaler au commissaire que nous allons encore devoir parler des anciens et des nouveaux États membres aussi longtemps que les périodes de transition évoquées par ma collègue Mme Oomen-Ruijten existeront.

– Mr President, I would like to point out to the Commissioner that we are going to have to carry on talking about old and new Member States for as long as we have the transition periods to which my colleague, Mrs Oomen-Ruijten referred.


De cette manière, nous pouvons voir jusqu’où nous allons sans devoir prévoir l’état de nos dépenses à trop long terme.

This way we can see how far we are going without having to predict what our expenditure will be too far into the future.


- Je vous remercie de prolonger l’intervention de M. Fabra Vallés et ma propre réponse, parce que lorsque nous allons prendre contact avec vous, au travers de vos groupes, de vos délégations, pour faire ce que j’appelle cet état des lieux, il faudrait nous signaler tout ce qui peut, au-delà des avions, être amélioré.

– Thank you for continuing on the subject of Mr Fabra Vallés’s speech and my own response, because when we contact you via your groups, your delegations, in order to draw up what I have called this summary, this inventory, we will be asking you to point out everything which can be improved, in addition to planes.


Allons-nous devoir nommer un grand commis de l'État à un dollar par an?

Should we get a dollar-a-year man in there?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'état des lieux et nous allons manifestement devoir ->

Date index: 2024-10-17
w