Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant donné que nous serons probablement confrontés » (Français → Anglais) :

Il est au contraire d'autant plus urgent de relever les défis auxquels nous sommes confrontés étant donné le vieillissement de la population et la concurrence mondiale.

The challenges we face are even more urgent in the face of an ageing population and global competition.


Étant donné que nous serons probablement confrontés à des prix élevés des produits alimentaires pendant un certain temps, nous devons en faire plus pour éradiquer la pauvreté, et la présidence slovène fera des efforts à cette fin.

Considering that we shall probably be faced with high food prices for some time to come, we must do more to eliminate poverty, and the Slovene Presidency will make efforts to this end.


Mardi, nous passerons à la troisième lecture du projet de loi C-53, étant donné que nous aurons probablement achevé l'étape du rapport la veille.

On Tuesday we will do the third reading of Bill C-53 given that we will likely have completed the report stage on Monday.


Nous avons un congé de deux semaines qui s'annonce pour la période de Pâques; ce sont les comités, plutôt que le Sénat, qui pourraient revenir pour la troisième semaine, étant donné que nous recevrons probablement peu de mesures législatives.

We are about to take the two-week break that is envisaged for the Easter period, and I would suggest that committees might sit on that third week, rather than have the chamber come back, given the paucity of legislation that we are likely to receive.


Les résultats sont excellents, étant donné que nous sommes tous confrontés aux mêmes difficultés. C'est une des choses qui m'a frappé, en ma qualité de ministre de la Justice et de procureur général, et cela sans qu'il y ait rapport exclusif avec tel ou tel pays.

That is one of the things impressed upon me in my role as Justice Minister and Attorney General; these are not exclusive to one country or another.


Étant donné que nous serons appelés à interpréter les règles du jeu dans un monde en évolution, il nous faut un climat qui nous permette de discuter avec tous les membres de la collectivité de la façon dont les règles pourront être changées au fur et à mesure que le monde évoluera.

As you interpret these rules of the game in a changing world, you have to have a climate in which it is possible to sit down and work out how the rules of all the people in the community will change as the world changes.


Or, il est bien préférable pour nous de traiter avec les Américains par le truchement d'un comité de l'ALENA ou de l'OMC que dans un rapport de force individuel, étant donné que nous serions alors confrontés à une superpuissance économique.

That's a far better system for our dealing with the Americans, either in a NAFTA panel or a WTO panel, than trying to deal one on one with the U.S., when you're negotiating with an economic superpower.


Il convient de mettre davantage l’accent sur l’aspect régional du mécanisme, étant donné qu’il est probable que les États membres d’une seule et même région soient confrontés à des risques de catastrophes de nature similaire.

Stronger emphasis should be placed on the regional aspect of the Mechanism as Member States from the same region are prone to similar disaster risks.


Dans le cadre de la conférence de Copenhague, je souhaiterais qu’une attention particulière soit également accordée aux mesures d’adaptation, étant donné que nous serons toujours confrontés à des tempêtes dévastatrices, des inondations, de longues périodes de sécheresse ou des feux de forêt.

As part of the Copenhagen Conference, I would like to call for particular attention to be focused as well on adaptation measures, as we will continually have to deal with powerful storms, flooding, prolonged drought or forest fires.


Nous avons rencontré ce problème l'année dernière et nous serons probablement confrontés une nouvelle fois à un problème similaire cette année.

We had this problem last year and we shall no doubt face a similar problem again this year.


w