Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraiment notre devoir » (Français → Anglais) :

Mon collègue, M. Telegdi, et moi-même sommes ici ensemble parce que c'est vraiment notre devoir d'intervenir ensemble sur ce sujet. Nous croyons passionnément qu'on ne peut pas accepter de compromis sur ces principes.

My colleague, Mr. Telegdi, and I are here together because we really belong together on this issue.We passionately believe that you cannot compromise on those principles.


Nous craignons vraiment de ne pas pouvoir accomplir notre devoir, en tant qu'opposition officielle, à savoir demander des comptes au ministre.

We are very concerned that our duty as opposition to hold the minister to account will be compromised.


Je m'interroge vraiment, et je reviens sur notre devoir de responsabilité en tant que parlementaires.

I highly doubt it. I want to talk more about our responsibility as parliamentarians.


Mais je pense que si nous perdons de vue.Après avoir tenu toutes ces audiences, après avoir constaté qu'il y a un problème—et la solution ne réside peut-être pas dans ce projet de loi qui, à mon avis, bien franchement, ne fera pas l'affaire—, si nous laissons la situation nous échapper, comme dans le cas du dossier FA facet, alors nous ne faisons pas vraiment notre devoir.

But I think if we lose track.Once we go through these hearings, when we see there's a problem with things—and it may not be this bill, which I don't think will address it, quite frankly—if we let it get out of our grasp, just as with the FA facet stuff, then we're really not doing the right thing.


Je ne veux pas répéter ce qui a déjà été dit sur les souffrances actuelles du peuple éthiopien, mais il est vraiment de notre devoir d’aider ce pays et sa société.

I do not want to repeat that which has already been said about the current suffering of the Ethiopian people, but it really is our duty to aid this country and its society.


Si le Canada est vraiment déterminé à contribuer au rétablissement de la paix au Proche-Orient, il est donc de notre devoir d'accorder notre protection à ces trois réfugiés.

If Canada is truly serious about its efforts for true peace in the Middle East, then it is also our duty to give these three refugees our protection.


Par conséquent, nous allons vraiment devoir changer notre mode de vie si nous voulons assurer une existence à nos enfants et petits-enfants.

As a consequence, we will really have to change our way of living if we want to secure an existence for our children and grandchildren.


Juriste de formation et membre de la commission des affaires constitutionnelles, j'estime que tel était notre devoir si nous avions vraiment voulu servir l'État de droit.

As a trained lawyer and member of a Committee on Constitutional Affairs, I believe that this is what we should have done if we wished to make a real contribution to the rule of law.


Il est de notre devoir de nous assurer que les citoyennes et les citoyens de l’Europe non seulement comprennent ce projet, mais également qu’ils le saluent, qu’ils le souhaitent vraiment et personne ne doit être étonné que le scepticisme soit encore très répandu dans de nombreux États membres.

Our task now is to ensure that Europe's citizens do not just understand but wholeheartedly endorse and welcome this project. There is still considerable scepticism surrounding this issue in many Member States, and this should not take us unawares.


Je crois que si notre Parlement veut être le représentant des citoyens européens, il a vraiment le devoir d’éclaircir cette situation.

If this Parliament seeks to represent the people of Europe, it really must clarify this situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment notre devoir ->

Date index: 2021-12-01
w