Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faisons pas vraiment notre devoir " (Frans → Engels) :

Mon collègue, M. Telegdi, et moi-même sommes ici ensemble parce que c'est vraiment notre devoir d'intervenir ensemble sur ce sujet. Nous croyons passionnément qu'on ne peut pas accepter de compromis sur ces principes.

My colleague, Mr. Telegdi, and I are here together because we really belong together on this issue.We passionately believe that you cannot compromise on those principles.


Je sais que la plupart de mes collègues pensent comme moi : c'est notre devoir et notre obligation de comparaître devant les comités parlementaires pour expliquer ce que nous faisons aussi souvent qu'il le faut.

I know that most of my colleagues feel the same way that I do: it is our duty and obligation to come before parliamentary committees to explain things as often as we need to do so.


La question est donc la suivante: si nous pouvons réaliser une action humanitaire, accomplir notre devoir moral, et ce à moindre coût, pourquoi ne le faisons-nous pas?

The question, then, is: if we can take humanitarian action, fulfil our moral duties and do so more cheaply, why are we not doing it?


Mais je pense que si nous perdons de vue.Après avoir tenu toutes ces audiences, après avoir constaté qu'il y a un problème—et la solution ne réside peut-être pas dans ce projet de loi qui, à mon avis, bien franchement, ne fera pas l'affaire—, si nous laissons la situation nous échapper, comme dans le cas du dossier FA facet, alors nous ne faisons pas vraiment notre devoir.

But I think if we lose track.Once we go through these hearings, when we see there's a problem with things—and it may not be this bill, which I don't think will address it, quite frankly—if we let it get out of our grasp, just as with the FA facet stuff, then we're really not doing the right thing.


Nous vous faisons confiance, mais ne doutez pas que nous exercerons aussi notre devoir de législateur dans le cadre d’un partenariat que vous proposerez.

We have faith in you, but have no doubt that we will also fulfil our duty as legislator under the partnership that you will propose.


– (EN) Monsieur le Président, ne nous faisons aucune illusion sur l’impact terrible qu’a cette guerre sur les civils innocents; notre devoir moral est de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour réduire leur vulnérabilité et contribuer à apporter une aide humanitaire.

Mr President, we should be under no illusions about the terrible impact of war on innocent civilians and our moral duty to do all that we can to reduce their vulnerability and to help in the provision of humanitarian assistance.


Si nous ne faisons pas notre devoir et si nous n’essayons pas de changer la situation, il se pourrait bien que ces attitudes que nous désapprouvons avec force l’emportent.

If we do not do our duty and try to change the situation, we may well find that attitudes of which we utterly disapprove win the day.


Si nous ne faisons pas notre devoir et si nous n’essayons pas de changer la situation, il se pourrait bien que ces attitudes que nous désapprouvons avec force l’emportent.

If we do not do our duty and try to change the situation, we may well find that attitudes of which we utterly disapprove win the day.


C'est notre devoir d'être convaincu en notre âme et conscience que nous faisons ce qu'il y a à faire pour le Canada.

It is our duty to be convinced in our conscience that we are doing the right thing for Canada.


Pourquoi ne faisons-nous pas notre devoir? Pourquoi ne pas convoquer quelqu'un du Service correctionnel du Canada plutôt que du bureau du solliciteur général?

Why don't we get someone from Correctional Service Canada, not the Solicitor General's office?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisons pas vraiment notre devoir ->

Date index: 2023-12-02
w