Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trois plaintes très sérieuses » (Français → Anglais) :

En raison de l'importance politique de la question de la dualité linguistique au Canada, des plaintes très sérieuses qui ont été soulevées et du scepticisme des usagers quant à l'application que fait Air Canada de la Loi sur les langues officielles, ne pourriez-vous pas, à ce moment-là et à bon droit dire: «No money without bilingualism»?

Given the political importance of linguistic duality in Canada, the very serious complaints that have been raised and the skepticism of users with respect to how Air Canada applies the Official Languages Act, could you not at that time and rightly so, say: “No money without bilingualism”?


Vous y verrez des documents sur trois plaintes très sérieuses: la première à l'endroit de Barrick en Papouasie-Nouvelle-Guinée, la deuxième contre Goldcorp au Honduras et la troisième envers Banro, au Congo.

You'll see in there three very serious complaints: one about Barrick in Papua New Guinea; another one about Goldcorp in Honduras; and another about Banro in the Congo.


Je propose que vous organisiez trois sommets très minutieusement planifiés avant celui de juin, avec un groupe de personnes triées sur le volet, où vous formulerez un nouveau plan de relance – un plan de relance correspondant à une hausse de 2 % de la demande réelle, avec 0,5 % de financement au niveau européen – à moitié financé par les États membres et à moitié au niveau municipal, auquel vous ajouterez un nouveau plan social afin de prendre en charge les coûts immenses générés par cette crise de l’emploi et de passer à un mode intelligent de partage du ...[+++]

I propose that you hold three very carefully planned summits before the June Summit, with a selective group of people, where you formulate a new recovery plan – a recovery plan corresponding to plus 2% in real demand, with 0.5% finance at European level – one half financed by the states and one half financed by the municipality; where you add a new social plan to take care of the immense costs of this unemployment crisis and to move into intelligent work-sharing while you use the Erasmus programme to ensure that young people, instead ...[+++]


J’ai pourtant déjà reçu une plainte très sérieuse des organisations féministes de Malte nous informant que les responsables des partis politiques composent leurs listes sans y inclure une seule femme.

Nonetheless, I have already received a very serious complaint from the women’s organisations in Malta, which inform us that the leaders of the political parties are already compiling their lists without including a single woman.


Non seulement le vin fait l’objet de réglementations communautaires spécifiques, mais il existe des preuves scientifiques très sérieuses qui démontrent que le vin, consommé avec modération, à raison de deux ou trois verres par jour par exemple, est bénéfique pour la santé.

Not only is wine the subject of specific Community regulations, but very credible scientific evidence exists to show that wine, when consumed in moderation, meaning two or three glasses per day for example, is good for a person’s health.


Si on se plaint de ce qu'un député n'a pas été traité adéquatement, nous allons traiter ce dossier de façon très sérieuse. Toutefois, je ne crois pas que jusqu'à présent, il y ait eu une plainte contre un agent en particulier.

However, I don't believe that any complaint has been filed so far against a particular officer.


Ainsi, si l'Union européenne pense ce qu'elle dit en ce qui concerne la flexibilité du marché de l'emploi et le besoin de travailleurs de certaines catégories, nous devons réfléchir très sérieusement pour savoir si nous allons dire à ces personnes que nous voulons voir venir travailler en tant que directeurs d'entreprise, docteurs, experts en technologie de l'information, chefs ou autres, "désolé, vous devez vous séparer de votre famille, vous devrez attendre trois ans avant de pouvoir la faire venir".

So if the European Union is serious in what it is saying about labour market flexibility and the need for workers of certain categories, we have to think very carefully whether we are going to say to the people that we want to come to work as company directors, doctors, IT specialists, chefs or whatever, ‘well sorry, you need to split your family up, you will need to wait for up to three years before you can bring them in’.


Je vais certainement attirer l'attention du ministre Dion sur le fait qu'une plainte a été formulée et qu'il faudra la prendre très sérieusement en considération.

I will certainly bring to the attention of Minister Dion that a complaint was made and that it must be considered extremely seriously.


La plainte des trois Britanniques, Nesbitt, Nawaz et Pankhurst, qui ont fait de sérieuses allégations d'abus, doit encore faire l'objet d'une enquête.

The complaints of the three British men, Nesbitt, Nawaz and Pankhurst, who have made serious allegations of abuse, have yet to be investigated.


En conclusion, nous allons bien sûr appuyer ce projet de loi, tout en gardant en tête que nous avons ces trois réserves très sérieuses et que nous aimerions que le gouvernement les prenne en considération dans le processus qui doit conduire à son adoption.

In conclusion, of course we will support this bill, bearing in mind that we have these three very serious reservations which we would like the government to take into consideration in the process leading to the adoption of this bill.


w