Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toute cette lumière naturelle rendait impossible " (Frans → Engels) :

On a découvert que toute cette lumière naturelle rendait impossible l'utilisation de caméras de télévision, de sorte que l'on devra construire d'une certaine manière afin de couvrir par des rideaux la cour intérieure que l'on est en train de construire.

Now they find that you can't use the television cameras with all that natural light, so they're going to have to build some way to curtain off the atrium they're building.


Naturellement, si le comité se rendait dans l'Ouest sous peu, nous ferions tout notre possible pour faire cette visite si nous allons à Vancouver.

Of course, should the committee be going west in the foreseeable future, we'll make every possible effort to include it if we go to Vancouver.


Dans les faits, l’instauration d’un système d’«accords de démarcation» avec d’autres fournisseurs allemands rendait impossible toute concurrence dans la zone d’approvisionnement de Ruhrgas en Allemagne, et cette situation a perduré jusqu'à ce que ces accords deviennent illicites en avril 1998.

Ruhrgas' supply area in Germany was de facto protected from competition by a system of so-called "demarcation agreements" with other German suppliers until such agreements became illegal in April 1998.


Cette possibilité est bien plus significative pour les citoyens des anciens pays communistes puisque le Rideau de fer leur bloquait le chemin, au propre comme au figuré, et leur rendait pratiquement impossible tout voyage vers les pays de l’Europe de l’Ouest.

This opportunity is much more significant for citizens of former Communist countries, since the Iron Curtain blocked their way both physically and figuratively and made it practically impossible for them to travel to Western European countries.


Nous avons déposé des amendements visant à rejeter entièrement la position commune, à supprimer toute référence à la lumière naturelle du soleil et à remettre un peu de raison de cette directive.

We have tabled amendments to throw out the common position completely, to remove all references to natural sunlight and to get some sense back into this directive.


Est bien malheureux le pays qui possède du pétrole et du gaz naturel, parce que cette possession et la richesse engendrée par les exportations consolident encore davantage le pouvoir des dirigeants et rend tout changement intérieur pratiquement impossible.

Unfortunate is the country that owns oil or natural gas, because the possession of them, and of the wealth that exports bring in, puts the leaders in a stronger position of power and makes domestic change virtually impossible.


Il était donc tout à fait naturel que la commission mette en lumière la consommation d’énergie en particulier lorsqu’elle s’est penchée sur cette proposition.

It was a relatively natural course of action, then, for the committee to lay a certain emphasis on energy consumption, in particular, in its consideration of the proposal.


Nous avons connu cette situation à l’époque du conflit au sujet de l’acier, lorsque les sonneries des téléphones de cette Assemblée se sont soudainement mises à retentir simultanément, les entreprises et syndicats nous appelant pour nous signaler qu’une multitude de personnes devaient être licenciées parce qu’une augmentation des droits de douane de 100 % rendait toute exportation impossible.

That was our experience at the time of the steel dispute, when all at once our telephones in this House started jumping off the hook, with businesses and trade unions phoning up to tell us that hundreds and thousands of people were having to be laid off because 100% mark-ups for customs duties were making exports impossible.


À la lumière de cette interprétation, il est à peu près impossible de comprendre le fondement de tout argument visant à favoriser et protéger du matériel qui décrit surtout une agression sexuelle contre un enfant, et dont le contenu peut raisonnablement être interprété comme visant à provoquer une stimulation sexuelle chez le lecteur.

With this interpretation in mind, I find it virtually impossible to comprehend the basis for any argument that seeks to support and protect materials that mostly describe the sexual abuse of children and where these descriptions can be reasonably perceived as intending to cause the reader to be sexually stimulated.


Enfin, qui pourra oublier cette noblesse naturelle et cette fierté toute sicilienne et combien justifiée qui nous rendait Pietro tellement attachant?

Finally, who can forget his natural nobility and Sicilian pride, so rightly deserved, that made Pietro so endearing?


w