Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient accordées uniquement » (Français → Anglais) :

Nous proposons donc ce qui suit : que les prolongations soient accordées uniquement dans les situations où une organisation, qui cherche à maintenir son effectif de travailleurs occasionnels pour une période qui s'étend au-delà de 90 jours, démontre que ce maximum de 90 jours nuit à la capacité de l'organisation de s'acquitter de ses obligations légales et qu'aucune autre option de dotation ne convient.

We propose the following: extensions be granted only when an organization seeking to retain casual workers beyond 90 days demonstrates that the 90-day maximum impedes the organization's ability to meet its statutory obligations and that all other staffing options are not suitable.


241. prend acte du fait que l'OLAF a rédigé un rapport sur l'aide humanitaire accordée au camp de réfugiés sahraouis de Tindouf en Algérie (OF 2003/526); demande à la Commission de fournir des éclaircissements sur les mesures prises en réponse aux conclusions de ce rapport; relève que, selon un rapport d'enquête du HCR des Nations unies , l'absence d'enregistrement d'une population de réfugiés pendant une période aussi prolongée (près de trente ans après leur arrivée) constitue "une situation anormale et unique dans les annales du H ...[+++]

241. Takes note that OLAF drafted a report on the humanitarian aid granted to the Sahrawi refugee camp of Tindouf in Algeria (OF 2003/526); calls on the Commission to clarify the measures taken in response to the findings of that report; notes that according to a UNHCR inquiry report the non-registration of a refugee population for such a prolonged period (i.e almost 30 years after their arrival) constitutes "an abnormal and unique situation in the UNHCR's history"; urges the Commission to ensure that the Algerian or Sahrawi indivi ...[+++]


235. prend acte du fait que l'OLAF a rédigé un rapport sur l'aide humanitaire accordée au camp de réfugiés sahraouis de Tindouf en Algérie (OF 2003/526); demande à la Commission de fournir des éclaircissements sur les mesures prises en réponse aux conclusions de ce rapport; relève que, selon un rapport d'enquête du HCR des Nations unies, l'absence d'enregistrement d'une population de réfugiés pendant une période aussi prolongée (près de trente ans après leur arrivée) constitue "une situation anormale et unique dans les annales du HC ...[+++]

235. Takes note that OLAF drafted a report on the humanitarian aid granted to the Saharawi refugee camp of Tindouf in Algeria (OF 2003/526); calls on the Commission to clarify the measures taken in response to the findings of that report; notes that according to a UNHCR inquiry report the non-registration of a refugee population for such a prolonged period (i.e almost 30 years after their arrival) constitutes "an abnormal and unique situation in the UNHCR's history"; urges the Commission to ensure that the Algerian or Sahrawi indiv ...[+++]


Autrement dit, ce dont dispose la famille — je dis cela uniquement pour que les choses soient claires —, c'est d'une prestation de 37 semaines, plus une prestation de 15 semaines, plus une prestation de six semaines, toutes ces prestations étant accordées aux familles au titre de l'assurance-emploi.

Therefore what is available to the family—I just leave this as a point of clarification, so that you are aware—is a 37-week benefit, plus a 15-week benefit, plus a six-week benefit, all of which are available to the families with respect to employment insurance.


20. constate que les Fonds structurels peuvent soutenir les investissements dans les infrastructures énergétiques spécifiques, qui doivent toutefois se concentrer uniquement sur les régions où les possibilités d'approvisionnement énergétique basées sur l'économie de marché sont considérablement limitées pour des raisons politiques et géographiques; demande également que les subventions au titre des Fonds structurels soient accordées seulement si le marché intérieur de l'énergie et la sécurité d'approvisionnement ...[+++]

20. Sees scope under the Structural Funds for supporting investment in specific energy infrastructure, although such support must be available only in regions where political or geographical constraints significantly hamper the ability of the market to meet energy-supply needs; calls, too, for support from the structural funds to be linked in all cases to the strengthening of the internal energy market and the security of supply, as well as to the principle of multi-level governance in resource management;


Pour que ces mesures soient efficaces, il conviendra de s’assurer que les facilités accordées aux économies émergentes soient clairement délimitées, et que les paramètres de la libéralisation pour les économies industrialisées et émergentes soient établis de telle manière à ce que l’accès réel et les nouveaux accès aux marchés ne soient pas uniquement créés dans le cadre du commerce Nord/Nord et Nord/Sud, mais également dans le cad ...[+++]

For this to be effective, it will be important to ensure that flexibilities granted to emerging economies are carefully circumscribed, and that the parameters for liberalisation for industrialised and emerging economies are such that real and new market access is created not just in North/North and North/South trade, but also in South/South trade.


Puisque la vie associative tient une place essentielle dans ce contexte, j'espère que l'amendement que j'ai présenté et qui a été accepté par la commission des libertés et des droits des citoyens, amendement qui vise à ce que les aides ne soient pas accordées uniquement à une association, deviendra une proposition qui sera définitivement adoptée.

Because organisations are important in this process, I hope that the amendment which I tabled, to the effect that more than one organisation should have a share of the grants, and which was adopted by the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs will also be that amendment which is finally adopted.


Neil Kinnock, Commissaire européen chargé des transports, a déclaré: "cette proposition garantit que la permission permettant d'opérer à travers l'Union seront accordées uniquement à condition que les normes de sécurité internationales les plus hautes possibles soient appliquées, et elle implique directement les inspecteurs des organisations maritimes nationales de l'Union européenne dans les contrôles de conformité.

Neil Kinnock, European Commissioner responsible for transport policy said: "This proposal ensures that permission to operate anywhere in the Union will only be granted on the condition that the highest possible international safety standards are applied and directly implicates surveyors of the national maritime organisations of the European Union in ensuring compliance.


Pour 1991 uniquement, conformément aux dispositions spéciales prévues pour la Grèce dans la Septième directive sur les aides à la construction navale, il est possible d'octroyer aux chantiers du secteur public des aides au fonctionnement non liées à des contrats supérieures au plafond de 13 % prévu pour cette année, à condition qu'elles soient accordées pour la restructuration financière des chantiers dans le cadre d'un programme systématique et spécifique de restructuration lié à la liquidation des chantiers.

For 1991 only, in accordance with special provisions for Greece set out in the 7th directive on aid to shipbuilding, operating aid not related to contracts could be provided to the public sector yards in excess of the 13 % ceiling set for that year, if granted for the financial restructuring of the yards in connection with a systematic and specific restructuring programme linked to the sell-off of the yards.


Il y avait un véritable danger que des subventions d'Etat accordées par des Etats membres de la Communauté européenne ne soient utilisées dans le marché unique européen, comme alternative aux barrières tarifaires et autres formes de protectionnisme a déclaré Sir Leon Brittan dans le discours qu'il a prononcé aujourd'hui à Londres.

There was a real danger that state subsidies given by Member States of the European Community could be used as an alternative to tariff barriers and other forms of protectionism in the Single European market, said Sir Leon Brittan in a speech in London today.


w