Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «simplement de vouloir modifier notre » (Français → Anglais) :

Cependant, si notre comité dit simplement au gouvernement qu'il veut plus d'argent ici et plus d'argent là, sans lui présenter un plan raisonnablement susceptible de régler tout au moins une partie des problèmes, on nous accusera simplement de vouloir injecter davantage de fonds dans le dossier, et ce n'est pas la solution.

However, if this committee says to government that we would like more money here and more money there, without having a plan that will be reasonably capable of resolving at least some of the situation, we will be accused of just throwing more money at it, and that is not the answer.


Ils m'ont dit au téléphone qu'il y aurait des lignes directrices précises pour les répliques, mais on ne m'a pas parlé d'une réglementation visant notre industrie; il est simplement question de modifier les règlements pour permettre à notre industrie de poursuivre ses activités dans le cadre de la réglementation s'appliquant à tous.

They have indicated to me over the phone that there would be specific guidelines for replicas, but there has been no indication to me that there would be a specific set of regulations written for our industry other than modifying the regulations to be able to allow our industry to exist under the regulations as designed for everyone.


Toutefois, aux fins du débat d'aujourd'hui et de la résolution qui s'ensuivra, je me demande si le député peut confirmer au nom du gouvernement ce que le premier ministre a promis à notre chef, à savoir que le Canada s'engage à utiliser les CF-18 conformément aux paragraphes 4 et 8 de la résolution; qu'il s'agit essentiellement d'une mission d'appui aérien et donc que les troupes ne seront pas déployées sur le terrain, sauf à des fins d'ordre humanitaire ou de secours; et que si le gouvernement en venait à vouloir modifier la nature ...[+++]

However, for the purposes of today's debate and the resolution that is to follow, I wonder if the member is in a position to confirm on behalf of the government what we have been assured by the Prime Minister speaking to our leader, that the Canadian commitment is to use the CF-18s as part of the resolution, numbers four and eight, that it is essentially an air support mission that will not involve any troops on the ground, except in the case of rescue or humanitarian efforts, and that should the government desire to change that as time goes on that this will be brought back to Parliament for further debate, discussion, and a ...[+++]


Voilà pourquoi je demande la poursuite de ce débat, parce qu’il est essentiel et parce que nous devons simplement modifier notre mode de vie.

For this reason I would ask that we proceed with this debate, because it is so essential and because we must simply change our way of life.


Dans le cas présent, il ne s’agit pas simplement de vouloir modifier notre goût et nos traditions en matière de chocolat, il s’agit de traiter convenablement, enfin, les conséquences de la maladie de la "vache folle".

In this case, the aim is not simply to change our tastes and our traditions in regard to chocolate, but to deal properly at last with the consequences of “mad cow” disease.


Monsieur le Président, en vous priant de bien vouloir m’excuser d’avoir quelque peu dépassé mon temps de parole, je voudrais simplement conclure en réaffirmant notre souhait de poursuivre ce dialogue avec le Parlement.

Mr President, please forgive me for having gone over my allotted time; I would simply like to conclude by restating our desire to continue this dialogue with Parliament.


Par conséquent, cette aberration qui consiste à vouloir modifier sensiblement notre hymne national est, en un sens, une conspiration parce qu'au bout du compte, on l'affaiblit considérablement.

Consequently, this nonsense of attempting to significantly alter our national anthem is, in a sense, a plot which, at the end of the day, weakens it considerably.


Notre groupe voudrait adresser le message suivant: s’il vous plaît, Messieurs les chefs de gouvernement, évitez de vous engager dans des actions que vous pourriez ne plus vouloir financer par la suite, car l’exécution du présent budget deviendra tout simplement impossible.

Our message as a Group is: please do not decide, as governments, to sign up to actions which you then do not wish to finance, because it then makes the whole question of the running of this budget impossible.


Je fais simplement observer à notre Assemblée que, dans la procédure pénale qui a conduit le gouvernement français, à tort à mon avis, mais là n’est pas le problème, à vouloir prononcer la déchéance de M. Le Pen, contrairement aux dispositions du code pénal français, les autorités judiciaires n’ont pas sollicité la levée de l’immunité de M. Le Pen.

I would simply point out to the House that, in the criminal proceedings that led the French government – wrongly, in my opinion, but that is not the issue here – to withdraw Mr Le Pen’s mandate, in contravention of the French Penal Code, the courts made no request for Mr Le Pen’s immunity to be withdrawn.


Quelle que soit notre position, que nous appartenions au Bloc québécois, à un autre parti ou organisme croyant en un Canada uni et susceptible d'améliorations, et en passant, notre pays est probablement ce qu'il y a de mieux au monde, je me suis toujours demandé pourquoi vouloir modifier ce qu'il y a de mieux.

Whether we are from the Bloc Quebecois, with a particular orientation, or other parties in which we believe in a Canada as a whole with some improvements to what we have, which is probably the finest country in the world, I have always wondered why one would ever want to change something that is the finest.


w