Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera en suisse jeudi prochain " (Frans → Engels) :

Le coprésident (M. Lee): Une délégation de la République du Vietnam qui sera à Ottawa jeudi prochain a manifesté le désir de rencontrer quelques membres de notre comité.

The Joint Chairman (Mr. Lee): A visiting delegation from the Republic of Vietnam will be in Ottawa next Thursday morning and have expressed an interest in meeting some members of this committee.


Voici donc le plan provisoire: Le ministre sera de retour jeudi prochain, si le projet de loi est approuvé par le Conseil des ministres.

That is the tentative plan that is being laid, that the minister will be back next Thursday, provided it's approved at cabinet.


Comme il y a un préavis de 48 heures au Sénat après réception du projet de loi et sa première lecture, s'il ne nous parvient pas d'ici à la levée de la séance jeudi prochain, le Sénat n'en sera pas saisi avant mardi de la semaine prochaine, si bien que nous ne pourrons pas en débattre en deuxième lecture d'ici au jeudi 4 décembre, le jour de son départ, à moins qu'une entente intervienne.

Given the 48-hour notice period in the Senate once the bill is received and read for the first time, if they do not get it to us by adjournment next Thursday, the bill will not be before the Senate until Tuesday of the next week, which means that you cannot debate it at second reading until Thursday, December 4, the day that he is leaving, unless there is an accommodation reached.


Nous avons entendu l’allocution prononcée par le premier ministre à Davos, en Suisse, jeudi dernier, au sujet de mesures à prendre pour la prochaine génération, un thème qui est revenu plusieurs fois dans son discours.

We heard the Prime Minister's speech in Davos, Switzerland, last Thursday about a fix for a generation, which he mentioned several times.


Malheureusement, Howard Brown, qui est le spécialiste au gouvernement sur les changements climatiques, sera en Suisse jeudi prochain, et c'est pourquoi je demande au comité d'accepter que nous consacrions les deux heures de jeudi prochain à l'énergie, et de reporter au mardi suivant la semaine de relâche notre séance d'information sur le Protocole de Kyoto.

Unfortunately, the lead for the government, Howard Brown, who is the climate change expert, is in Switzerland that day. So with your indulgence, we will spend those two hours on energy, and on the Tuesday right after the break we will do the session on the Kyoto Protocol.


Pour conclure, j’espère que, jeudi prochain, ce Parlement sera capable d’envoyer un message fort - sous la forme d’un texte nouveau et totalement remanié - à la Commission et au Conseil concernant le revirement du document initial de la Commission sur le plan social, que soutient ce Parlement européen, car ce n’est qu’à ce moment-là que nous serons à même de persuader l’opinion publique que le texte issu de cette Assemblée ne donne pas carte blanche au ...[+++]

By way of conclusion, I hope that, on Thursday, this House will be able to send a strong message – in the shape of a new and completely overhauled text – to the Commission and the Council about the radical social adjustment to the Commission’s original document of which this European Parliament is in favour, for only then will we be able to persuade public opinion that what this House has produced is not a licence for social dumping.


Pour conclure, j’espère que, jeudi prochain, ce Parlement sera capable d’envoyer un message fort - sous la forme d’un texte nouveau et totalement remanié - à la Commission et au Conseil concernant le revirement du document initial de la Commission sur le plan social, que soutient ce Parlement européen, car ce n’est qu’à ce moment-là que nous serons à même de persuader l’opinion publique que le texte issu de cette Assemblée ne donne pas carte blanche au ...[+++]

By way of conclusion, I hope that, on Thursday, this House will be able to send a strong message – in the shape of a new and completely overhauled text – to the Commission and the Council about the radical social adjustment to the Commission’s original document of which this European Parliament is in favour, for only then will we be able to persuade public opinion that what this House has produced is not a licence for social dumping.


Une dernière remarque: je serais extrêmement ravi si jeudi prochain, après votre vote, je pouvais m’adresser à la jeunesse européenne pour leur affirmer que le programme «Jeunesse en action» sera l’un des premiers programmes à recevoir un soutien dans les limites imposées par les perspectives financières, en tant qu’instrument pour la future Union européenne de 2007 à 2013.

And my last remark: I would be very happy if next Thursday, following your vote, I could convey a message to the youth of Europe that the programme Youth in Action will be one of the first to receive support within the constraints imposed by the financial outlook, as an instrument for the future European Union in 2007 to 2013.


L'ampleur de cette incertitude et du manque d'informations se reflète en outre dans la journée d'action et de protestation contre l'AGCS, qui se tiendra jeudi prochain dans de nombreuses capitales européennes - à Rome, Paris, Londres ou Vienne. Elle sera organisée par de nombreux écoliers, étudiants et membres de jeunesses syndicales - ce sera une journée européenne d'action et de sensibilisation.

I might add that the extent of the disquiet and the size of the information gap are also demonstrated by the day of action and protest against GATS to be mounted this coming Thursday in many European capital cities – in Rome, Paris, London and Vienna – by school and higher education students and trade unionists, which will be a day of European education and action.


C'est ce que notre Parlement va rappeler, une fois encore, dans la résolution qui sera soumise à l'approbation de ses membres jeudi prochain pour inviter le gouvernement et les partis politiques de Turquie à profiter de la procédure de révision constitutionnelle en cours pour mettre en œuvre, dans l'esprit des accords d'Helsinki, des réformes urgentes permettant à l'État turc de garantir les droits démocratiques que nous considérons comme essentiels.

This is what Parliament will once again underline in the resolution, which is to be submitted for the approval of the Members next Thursday, urging the Turkish Government and the political parties of Turkey to turn to good account the constitutional review that is currently in progress in order to implement pressing reforms, in line with the Helsinki Agreements, that will enable the Turkish State to guarantee the democratic rights that we consider essential.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera en suisse jeudi prochain ->

Date index: 2024-01-30
w