Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon lequel nous devons consacrer davantage " (Frans → Engels) :

Je parle en mon nom personnel, mais je peux dire qu'à mon avis, notre comité en est venu à un point de vue collectif et unanime selon lequel il faudrait prêter davantage attention à l'institution militaire et y consacrer davantage de fonds publics.

One of the things it is fair to say — I will only speak for myself — is that I think our committee, this committee, has arrived at a collective opinion in which we are unanimous that we need to pay more attention and spend more money on the military.


Un point sur lequel nous devons insister davantage, selon moi, est l’éducation.

One point that I think we need to stress more is education.


Je rejoins l’avis de M. Linkohr selon lequel nous devons consacrer davantage de fonds à la recherche, mais tant que nous ne pouvons pas financer des projets non controversés, nous devons réfléchir plus soigneusement encore que la Commission ne le propose à la raison pour laquelle nous tenons à soutenir des projets controversés. J’ai dès lors la conviction que la proposition de M. Nisticò constitue vraiment un bon compromis.

I agree with Mr Linkohr that we must make more funding available for research, but, for as long as we are unable to fund uncontroversial projects, we have to think even more carefully than the Commission suggests about why we want to support controversial ones. For that reason, I believe that Mr Nisticò’s proposal really is a good compromise.


Nous aurons suffisamment de temps pour discuter du rythme et de la façon de calibrer les différents instruments à chaque étape, mais j’accepte le principe selon lequel nous devons d’abord nous occuper des déséquilibres structurels qui pèsent aujourd’hui lourdement sur notre secteur.

We will have plenty of time to discuss the timing and how to calibrate the various instruments at the different stages, but I agree on the concept that we need initially to address the structural imbalances that weigh heavily on our sector today.


Pour cette raison, j’en appelle une nouvelle fois à cette Assemblée pour qu’elle prenne en considération, à l’occasion du vote d’aujourd’hui, notre argument - que nous n’avons pas pu imposer au cours des négociations - selon lequel nous devons à présent nous abstenir de jouer avec toute idée d’approche militaire et mettre par conséquent l’accent sur la diplomatie - en dépit de tous les discours de haine du président Ahmadinejad.

For this reason, I would appeal once more to this House to take account, in today’s vote, of our argument – which we were unable to push through in negotiations – that we should now refrain from toying with any ideas of a military approach, and subsequently to put the emphasis on diplomacy – in spite of all the hate speeches by President Ahmadinejad.


Selon moi, nous devons être davantage protectionnistes à l'égard de notre industrie, comme le sont les Américains, et encourager un type de marché nord-sud plutôt que de rechercher des débouchés en Europe et en Asie, où nous ne faisons pas le poids.

In my opinion, we have to be more protectionist, like the Americans, of our industry and we have to encourage a north-south type of market, perhaps, instead of looking to Europe or Asia where we are not competitive at all.


Je partage l’avis selon lequel nous devons éviter de tomber dans l’erreur de l’amalgame dangereux entre immigration et terrorisme, erreur qui mènerait à une sorte de suspicion générale envers tous les ressortissants des pays tiers.

I share the opinion that has been expressed here in the course of the debate, according to which we must avoid making the mistake of creating a dangerous link between immigration and terrorism, which would lead to a type of generalised suspicion towards all third-country nationals.


Pour régler le problème de la criminalité juvénile, nous devons consacrer davantage d'efforts à la prévention et à la réadaptation.

If we want to do something meaningful about youth crime, then we must make a greater effort in prevention and rehabilitation.


Les grandes questions de principe ont déjà été négociées avec succès : - l'introduction d'une large concurrence dans le secteur de l'aviation civile est maintenant acceptée par tous les Etats membres ; - le principe selon lequel nous devons sauvegarder les meilleurs éléments de nos accords actuels en matière d'aviation est également admis.

The major issues of principle have already been successfully negotiated: - The introduction of wide competition into the civil aviation sector; that is now accepted by all Member States.


Nous devons consacrer davantage de ressources pour contrôler et éliminer cette maladie.

We must devote greater resources to its control and elimination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon lequel nous devons consacrer davantage ->

Date index: 2021-09-09
w