Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sein du parlement et lorsque nous voterons jeudi " (Frans → Engels) :

Nous sommes toutefois unis au sein du Parlement et lorsque nous voterons jeudi, je suis convaincue que nous observerons un vaste soutien envers la stratégie, la commission des budgets et le rapporteur pour avis que M. Virrankoski a désigné pour le budget de la Commission.

However, in Parliament we stand together, and when we vote on Thursday I am fairly convinced that there will be broad support for the strategy, the Committee on Budgets and the draftsman that Mr Virrankoski has selected for the Commission budget.


Nous sommes toutefois unis au sein du Parlement et lorsque nous voterons jeudi, je suis convaincue que nous observerons un vaste soutien envers la stratégie, la commission des budgets et le rapporteur pour avis que M. Virrankoski a désigné pour le budget de la Commission.

However, in Parliament we stand together, and when we vote on Thursday I am fairly convinced that there will be broad support for the strategy, the Committee on Budgets and the draftsman that Mr Virrankoski has selected for the Commission budget.


Lorsque nous voterons sur ce rapport, les mots qu'il contient deviendront notre Règlement, la loi du Parlement, la loi par laquelle nous créons des lois.

Our vote on this report will transform the designated words of the report into our rules, the law of Parliament, the law by which we make law.


Je refuse toutefois d’accepter que ces blocs de texte ne fassent office que de bonnes intentions au sujet de Lisbonne et que tout soit à nouveau oublié lorsque nous voterons, notamment au sein de la commission de l’agriculture, sur REACH, sur le programme-cadre de recherche ou encore sur les organismes génétiquement modifiés.

I do, though, refuse to accept that these blocks of text are fit only for pious platitudes on Lisbon and that everything will be forgotten again when, for example, we vote in the Committee on Agriculture on such things as REACH, the research Framework Programme or genetically modified organisms.


En ce qui concerne la situation relative aux marges, que le président en exercice a également mentionnée, il ne restera plus grand-chose des marges lorsque nous voterons jeudi.

As for the situation regarding the margins, which the President-in-Office also mentioned, there will not be much of a margin left by the time we vote on Thursday.


Si ces comités ont encore un rôle à jouer au sein du Parlement lorsqu'un projet de loi est étudié par un comité, ce dernier doit suivre le processus normal qui consiste, entre autres, à permettre à des témoins de réagir et de nous faire part de leurs recommandations.

If committees still have a role to play in Parliament when legislation is being considered by a committee, then that committee should follow the normal process, which includes allowing witnesses to appear to comment on the bill and make recommendations.


Il y a donc débat et lorsque le projet de loi sera déposé au Parlement, même s'il se peut fort bien que tout ce que nous voulons voir adopter en matière de réformes démocratiques ne le soit pas, il reste que nous favorisons les valeurs démocratiques au sein du pays, particulièrement au n ...[+++]

These get discussed in these fora, and when they make it to be tabled in Parliament, we may not get everything adopted that we'd like to see adopted in terms of democratic reforms. However, we are maintaining a democratic culture in the country, particularly at the local level.


Une fois que nous nous sommes tous félicités, il ne me reste plus qu'à demander à M. le commissaire - que je remercie pour sa présence - que la Commission soutienne les propositions de ce rapport, parce qu'il me semble constituer un pas très positif, et qu'elle prenne en considération, cela va de soi, le fait que nous ayons approuvé ce rapport à l'unanimité au sein de la commission de la pêche. J'espère qu'il en sera de même cet après-midi lorsque nous vote ...[+++]

Having congratulated everybody, it only remains for me to ask the Commissioner – whose presence I appreciate – for the Commission’s support for the proposals in this report, because it is a very positive step, and that he take account, of course, of the fact that it has the unanimous approval of the Committee on Fisheries, and I hope that the vote for Mrs McKenna’s report will also be unanimous this afternoon.


En fait, si nous poussons l'argument que le sénateur Fraser a avancé jeudi dernier jusqu'à sa conclusion logique, nous aurions alors, au sein du Parlement, un système législatif à deux vitesses.

In fact, if we follow the argument advanced by Senator Fraser last Thursday to its logical conclusion, we will have a two-tier legislative system in Parliament.


À la fin du débat, lorsque nous voterons lundi ou, si le vote est reporté, mardi, mercredi ou jeudi, la volonté de cette personne ou des quelques personnes qui dirigent tout sera considérée comme la volonté de la Chambre.

In the end when the vote comes on Monday or if it is deferred until Tuesday, Wednesday or Thursday, eventually the will of that one person or few people who are running everything will be seen to be the will of the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein du parlement et lorsque nous voterons jeudi ->

Date index: 2022-02-05
w