Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui nous propose maintenant deux nouveaux amendements " (Frans → Engels) :

Donc, le gouvernement a été sensible à cet argument et propose maintenant, par un amendement, de remplacer les deux dernières lignes de l'article 21, «faire, pour autant qu'il ne le fasse pas dans une plus grande mesure» par «faire dans le cadre de l'exploitation du même périodique».

The government was receptive to this argument and is now proposing by way of an amendment that the last two lines in the French version of clause 21, namely " faire, pour autant qu'il ne fasse pas dans une plus grande mesure" be replaced by " faire dans le cadre de l'exploitation du même périodique" .


Dès lors, la Commission doit maintenant proposer de nouveaux amendements.

Therefore, the Commission must now propose amendments.


Par la suite, le projet de loi a été renvoyé au Sénat, qui nous propose maintenant deux nouveaux amendements visant à corriger ledit projet de loi.

The bill was then sent to the Senate, which has now proposed two new amendments to correct it.


Il s'agira de la trousse initiale que nous avions à la dernière réunion, à quoi s'ajoutent deux nouveaux amendements proposés par les libéraux.

It'll be the original package we had at the last meeting, plus two new ones from the Liberals.


Nous acceptons les quinze amendements votés par la commission TRAN et qui confirment la position du Conseil et, bien sûr, Madame Sommer, nous acceptons les 34 nouveaux amendements que vous avez proposés. Ils reflètent, en effet, le compromis du trilogue informel avec le Conseil.

We accept the 15 amendments adopted by the Committee on Transport and Tourism that support the Council’s position, and we accept the 34 new amendments Mrs Sommer has tabled that reflect the compromise reached during the informal trialogue with the Council.


Je tiens également à rappeler à mes collègues que les amendements proposés maintenant sont nouveaux et qu'ils ne sont donc pas basés sur la position adoptée par le Parlement en première lecture.

I also want to remind colleagues that the amendments now proposed are new and therefore not based on the position Parliament took at first reading.


Nous y sommes finalement arrivés et je voudrais remercier mes collègues qui ont travaillé d'arrache-pied pour proposer plusieurs nouveaux amendements.

Now we have come this far, I would like to thank my colleagues who have put in so much effort to draw up a number of new amendments.


C'est pourquoi je prie le Parlement d'approuver ces amendements de compromis et, afin de ne pas rendre incertain le compromis conclu avec le Conseil, de ne pas approuver les nouveaux amendements qui ont été proposés maintenant par d'autres groupes.

I therefore call on the House to accept these compromise amendments and to reject the new proposals which have now been tabled by other groups so as to avoid jeopardising the compromise with the Council.


L'honorable Marcel Prud'homme: Votre Honneur, tandis que vous délibérez sur la recevabilité de ce sous-amendement, pourriez-vous prendre un instant pour examiner la question - qu'il vous serait utile d'examiner dès maintenant plutôt que d'attendre à plus tard - de savoir quand nous pourrons proposer de nouveaux amendements?

Hon. Marcel Prud'homme: Your Honour, while you deliberate on the propriety of this subamendment to the amendment, would you also take a moment to address the question - and it will help you to do so now rather than waiting until later - concerning when we can put forward new amendments?


Afin d'assumer ces nouveaux volets, les conditions suivantes doivent être remplies: Séparer le préjudice du dumping: actuellement la Commission effectue d'abord une enquête sur le dumping et ensuite une évaluation du préjudice matériel infligé à la production communautaire, les deux enquêtes étant conduites normalement par la même équipe d'enquêteurs. la Commission propose ...[+++]

In order to fulfill this new discipline, the following conditions would have to be met: Splitting injury from dumping: currently, the Commission carries out the dumping inquiry first, followed by an assessment of material injury caused to European industry as a result, both being conducted normally by the same team of investigators. The Commission now proposes to have a separate team working on each aspect in parellel, improving the quality of the investigation and enabling the Commission to work within the new proposed deadlines.


w