Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis-je demander au sénateur nolin quand » (Français → Anglais) :

Le sénateur Corbin : Puis-je demander au sénateur Nolin ce qu'il entend par « rendre le Sénat plus performant ?» Pourrait-il aller dans le détail et nous donner des exemples de ce qui pourrait être changé?

Senator Corbin: Can I ask Senator Nolin what he means by ``making the Senate more effective''? Could he go into detail and give us examples of things that could be changed?


Jaffer : Honorables sénateurs, puis-je demander au sénateur Comeau quand il compte prendre la parole à ce sujet?

Jaffer: Honourable senators, may I please ask Senator Comeau when he plans on speaking to this?


L'honorable Jerahmiel S. Grafstein : Honorables sénateurs, puis-je demander au sénateur Tkachuk quand il compte se prononcer sur cette mesure?

Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, might I ask the Honourable Senator Tkachuk when he intends to speak on this measure?


L'honorable Jack Austin: Puis-je demander au sénateur Nolin quand il entend parler du rapport?

Hon. Jack Austin: May I inquire of Senator Nolin when he will speak to this report?


Avec tout le respect que je lui dois, comme on dit dans le jargon juridique, puis-je demander au sénateur Stratton quand nous aurons la chance de l'entendre discourir sur le projet de loi S-9?

May I, as we say in the language of the court, respectfully ask Senator Stratton when we may profit from his enlightenment on the debate of Bill S-9?


Puis-je vous demander depuis quand nous nous permettons de dire aux autorités législatives des États membres ce dont elles peuvent discuter, ou non?

I would like to ask when it was that we began to dictate to Member State lawmakers what they could discuss and what not?


Pendant la crise, je me suis souvent demandé: «Où est la Commission?», et puis, quand je vous parle, vous me dites: «Oui, j’ai fait une déclaration à ce propos, publié un communiqué de presse à propos de cela, et M. Šefčovič a dit quelque chose à ce propos, et Mme Reding à propos de cela!» Et quand je retrouve ce communiqué et que je le lis, eh bien c’est vrai, la Commission a effectivement fait une déclaration.

During the crisis, I have often asked myself ‘Where is the Commission?’, and then when I speak to you, you say: ‘Yes, I have made a statement on that and I have issued a press statement on this and Mr Šefčovič said something about that and Mrs Reding about this!’ When I go back and read it, then yes, it is true, the Commission has indeed made a statement.


Puis-je donc vous demander quand la Commission compte réviser la directive sur l'eurovignette?

May I therefore ask when the Commission intends to revise the Eurovignette Directive?


Et puis, quand cela explose, le choc brutal qui nous ébranle à 20 kilomètres, les informations contradictoires, le nuage toxique, un préfet qui demande à se calfeutrer chez lui, alors que toutes les vitres ont explosé, le réflexe - aller chercher ses enfants au collège -, l'angoisse en croisant les voitures, en sens inverse, aux pare-brises éclatés, conducteurs ensanglantés portant des masques, la joie de retrouver ses filles, terrorisées, cachées dans les seules classes dont les vitres n'ont pas éclaté, puis soulagées de nous voir.

And now, when the explosion occurs, we have the sudden shock that stunned us at a distance of twenty kilometres, the contradictory information, the toxic cloud, a prefect who is asking to have his house proofed for leaks, all the windows shattered, the reflex to go and pick one’s children up from school, the anguish of seeing cars upside down, windscreens shattered, bloodied drivers wearing masks, the joy of finding one’s daughters, terrified and sheltering in the only classrooms whose windows remain in tact, relieved to see us.


Voilà trois raisons pour développer une politique étrangère et de sécurité commune. Le degré de réussite de notre politique étrangère et de sécurité commune sera jugé en particulier sur notre gestion du dossier balkanique. N'oubliez pas qu'il y a pas mal de nos critiques, pas mal d'hommes politiques américains, pas mal de sénateurs et de membres du Congrès qui nous demandent : "comment voulez-vous que nous prenions au sérieux votre développement de la politique étrangère et de sécurité commune alors que vous ne pouvez même pas régler les problèmes à votre porte ?" Le grand te ...[+++]

Those are three reasons for a common foreign and security policy and we will be tested on how successful a common foreign and security policy we develop above all by how we handle things in the Balkans and do not lose sight of the fact that there are quite a few of our critics, quite a few American politicians, quite a few senators and congressmen who say ‘How can we possibly take you seriously in developing a common foreign and security policy when you cannot even handle problems on your own back doorstep?’. So the big test for us is going to be in the Balkans. I hope that all those heads of government, all those prominent politicia ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis-je demander au sénateur nolin quand ->

Date index: 2021-12-03
w