Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous parler aussi " (Frans → Engels) :

Nous ne parlons que de législation en matière de brevets, mais nous devrions parler aussi de ce qui serait la meilleure forme de brevet, car nous avons des brevets à court terme et des brevets à long terme, mais ces derniers ne sont pas nécessairement meilleurs ni mieux rédigés.

We are only talking about patent law, but we ought also to be talking about what would be the best form for the patent, for we have short-term patents and long-term patents, but the latter are certainly not necessarily better as patents or better written.


Alors, nous devons parler doucement bien sûr, mais nous devons parler aussi d’une seule voix et je pense que le problème actuel de l’Europe est qu’elle ne parle pas d’une seule voix au niveau de Cathy Ashton et d’autres dirigeants.

So we have to speak softly, yes, but also with one voice and I think the problem for Europe at the moment is that it is not speaking with one voice at the level of Cathy Ashton and other leaders.


Nous venons d'écouter le leader du gouvernement à la Chambre faire un discours de 15 ou 20 minutes — je ne crois pas l'avoir jamais entendu parler aussi longtemps — et énumérer toute une liste de projets de loi d'initiative ministérielle. Or, s'il y a une crise ou une urgence relativement à cet ordre du jour législatif, c'est le gouvernement qui en est lui-même responsable à cause de sa mauvaise planification.

We just heard a 15 or 20 minutes speech from the government House leader, I think the longest I have heard him give, outlining a whole list of government bills, but when we really look at the legislative agenda here, we see that if there is an urgency, if there is a crisis, it is something that is actually being manufactured by the government in terms of the lack of management of its own agenda.


Si leur discours était aussi clair, si leur discours était aussi transparent, s'ils avaient le courage de mettre leurs culottes et de parler aussi vertement, je crois que l'ensemble de la population du Canada — pas seulement au Québec, parce qu'au Québec, nous avons fait notre nid là-dessus; au Québec, il y a un consensus avéré — se réveillerait et les mettrait au ban du gouvernement.

If the Conservatives would use clear speech, if they would be transparent and have the courage to be upfront and take a strong stand, I think the entire population of Canada—not just in Quebec, because in Quebec we have made up our minds, there is a clear consensus—would wake up and chase the Conservatives out of government.


Lorsque nous parlons de consulter les intervenants et les experts, de toute évidence, il nous faut parler aussi aux employés de notre ministère.

When we talk about consulting stakeholders and experts, clearly we need to talk about DFO employees too.


On n’en parle pas suffisamment dans cet hémicycle, parler de la mobilité des jeunes, de la formation des jeunes, et puis parler aussi de l’équivalence des diplômes, un domaine dans lequel la situation n’évolue pas assez vite, il y a encore trop de difficultés et nous devons faire pression auprès du Conseil.

We must discuss their mobility, their education, not to mention equivalence for diplomas, an area in which the situation is not changing quickly enough, where there are still too many difficulties and where there is a need for us to exert pressure on the Council.


En effet, nous passons alors aux votes et nous ne pouvons pas empiéter sur cela. Je vous prie donc de respecter vos temps de parole et je demande à la Commission qu'elle contribue aussi à ce que nous ayons terminé à temps, bien qu'elle puisse parler aussi longtemps qu'elle le souhaite.

So I would be grateful if honourable Members could please keep to their speaking time, and I would also ask the Commission to help out here, although they can of course talk for as long as they wish. That way we can finish on time.


Je demande à la Commission elle aussi d'aider le président, bien qu'elle puisse naturellement parler aussi longtemps qu'elle le souhaite, afin que nous ayons terminé à temps.

Although Commissioners can, of course, talk for as long as they wish, I would ask them to help me in this regard as well, so that we can finish on time.


Nous sommes en train de vivre une situation où, et vous me pardonnerez de vous parler aussi franchement, plutôt que de voir le gouvernement fédéral négocier avec nous, nous nous retrouvons au milieu d'un processus où nous devons affronter tous ces problèmes.

What we are looking at, and you will pardon me for being honest, instead of the federal government negotiating with us, we are looking at a process where we have all these problems.


Nous estimons que nous avons le devoir de parler aussi au nom des millions de titulaires de police.

We feel like we have to speak out on behalf of the millions of policyholders as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous parler aussi ->

Date index: 2025-02-09
w