Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moore vous dites que nous devons aussi garder " (Frans → Engels) :

Le sénateur Moore : Vous dites que nous devons aussi garder à l'esprit que ce que nous imposons aux banques canadiennes représente le plus important exercice de mise en oeuvre réglementaire de leur histoire.

Senator Moore: You say that we must also be continually mindful that what is being required of Canada's banks is the biggest regulatory implementation exercise they have ever been through.


Il y a plus de 2 000 personnes qui ont vu leur demande d'asile de résidence permanente approuvée parce qu'elles avaient, essentiellement, trompé le système et qu'elles n'avaient pas été franches au sujet de leurs possibilités, ou, à tout le moins, de leur demande. Quand vous dites que nous devons protéger les droits des personnes, je me dis que nous devons aussi protéger ...[+++]

For me, when you say we have to protect the rights of an individual, we also have to protect the rights of Canadians, and my concern is that we cannot.I know it's important that everyone is as equal as we can potentially come to, but there is a balance that gets struck when we have over 40,000 people—and that's why I believe the system is broken—who we currently cannot locate.


Une autre chose très importante que vous avez dite est que nous devons nous garder d’isoler la société biélorusse.

The second very important thing you said was that we must not isolate Belarusian society.


Monsieur Belder, comme vous le dites, nous devons arriver à des négociations directes, mais nous devons le faire en nous assurant que les positions des parties sont crédibles et qu’elles sont crédibles l’une pour l’autre aussi.

Mr Belder, we have to get, as you say, to direct negotiations, but we have to do it by making sure the positions of the parties are credible and credible with each other as well.


Je tiens à vous dire aussi, pour avoir accueilli M. Guardans lors de son arrivée à Roissy, que nous devons également, au niveau européen, tirer tous les enseignements de notre coopération entre les différents consulats, que je fais miennes les paroles que vous avez dites, Monsieur ...[+++]

I should also like to say that, having welcomed Mr Guardans when he arrived at Roissy Airport, at European level, we must all learn lessons from our cooperation between the various consulates, and I echo your words Mr President; we must definitely improve coordination in this area at European level, even before a single diplomatic service is established.


Si vous ne voulez pas, continuez à la façon dont vous le faites actuellement». Je suppose qu'il y aurait d'autres options, parce que nous devons nous garder d'appliquer une approche uniforme par le biais de paragraphes standard (1020) Donc, nous pensons aussi qu'il serait pure folie que d'essayer d'imposer les conditions des cod ...[+++]

I suppose that would be the other option, because again we've been cautioned about this template style, this boiler-plate style of introducing amendments in language (1020) We also caution it'll be absolute folly to try to impose the conditions of the leadership selection codes against the will of a first nations community.


Nous devons toutefois rester prudents et veiller, comme vous le dites très justement, à ne pas enlever les droits inaliénables des États membres, car une quelconque interférence avec les droits des États membres risquerait fort probablement d’empiéter sur ces droits et nécessiterait une modification du traité. Je ne suis pas sûr qu’en l’état actuel des choses, nous voulions aller aussi loin.

However, we have to be careful about, as you say, the removal of Member States’ inalienable rights because any interference with the Member States’ rights may very well encroach upon the rights of Member States’, thereby requiring Treaty changes.


Le sénateur Plett : Monsieur Chapin, quand vous dites que nous devons nous doter d'une stratégie nationale en matière de sécurité, vous parlez aussi de la nécessité d'améliorer notre présence diplomatique.

Senator Plett: Mr. Chapin, when you talked about us having a national security strategy, you also mentioned that we needed to enhance our diplomatic presence.


Aussi, je ne voudrais pas que le comité pense que nous disons qu'il faut prendre l'un ou l'autre, mais le fait est que les ressources de l'ABC ne sont pas illimitées, que nous avons une capacité donnée, et que nous n'éliminerons pas des choses comme les séminaires sur la préparation des entreprises en vue de l'an 2000 et d'autres choses de ce genre, si vous nous dites que nous devons mener le sondage, mais il y a évidemment des lim ...[+++]

So I wouldn't want the committee to think we're saying you have to take one or the other, but the fact of the matter is that the CBA only has a given number of resources, a given capacity, and we will not eliminate things like the “Preparing Business for the Year 2000” seminars and things of that nature if you say you have to do the survey, but it certainly limits the ability of the CBA to come out with a seminar program of the breadth we're talking of in this proposal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moore vous dites que nous devons aussi garder ->

Date index: 2021-08-23
w