Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Payez quand vous vous en servez
Quand un agent des douanes vous donne un avertissement

Traduction de «quand vous dites » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la corrosion est dite uniforme, générale ou généralisée quand elle s'étend à toute surface du métal

general corrosion or general attack occurs when corrosion extends to the whole metal surface




Dites oui au vaccin contre la grippe pour vous et ceux que vous soignez.

Care for Yourself and Those in Your Care ... Say Yes to the Flu Shot


Quand un agent des douanes vous donne un avertissement

When Customs Gives You a Warning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand vous dites que les sénateurs en question sont coupables de négligence, ordinaire ou grossière — je n'entrerai pas là-dedans —, est-ce que vous niez par le fait même la possibilité d'une infraction criminelle?

When you say the senators in question are guilty of negligence, whether it's ordinary or gross — I'm not going to go into that — are you in fact ipso facto negating the possibility, then, of criminal conduct?


Une fois encore, vous vous contredisez quand vous dites que les gens doivent passer avant les affaires: pour vous, ce sont les affaires qui passent avant les gens.

Once again, you are disproving what you say about people coming before business: business comes before people for you.


M. Roger Gallaway: Monsieur le ministre, quand vous dites « en notre nom », est-ce que vous vous incluez vous-même en tant que député à la Chambre, par opposition à un membre de l'exécutif?

Mr. Roger Gallaway: Mr. Minister, when you refer to “our”, do you refer to yourself as a member of the House, as opposed to a member of the executive?


Je ne peux pas vous suivre dans votre raisonnement, Monsieur le Commissaire, quand vous dites que vous ne pouvez pas vous prononcer sur le fond de la communication proprement dite, parce que celle-ci n’aurait pas encore été votée.

I have no sympathy for you, Commissioner, when you say that you cannot say anything about the content of the actual communication because it has not yet been adopted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Commissaire Verheugen, vous pouvez compter sur l'appui de notre groupe quand vous dites que vous voulez donner des réponses politiques justes aux questions politiques justes.

Commissioner Verheugen, you may rely on the support of our group when you say you want to find real political answers to real political questions.


Madame la Commissaire, quand vous dites que les aides nationales sont importantes, je vous réponds alors que cela veut dire aussi que vous ne voulez pas organiser le marché commun européen dans ce cas précis.

Commissioner, when you say that national aid is the important thing now, then I would say to you that this also means that, in this instance, you do not want to organise the common European market.


Vous avez raison quand vous dites que les États balkaniques ne doivent pas exporter leurs conflits en Europe, mais vous n'avez pas raison quand vous prenez vos distances et leur conseillez de résoudre eux-mêmes leurs problèmes s'ils veulent un jour y être admis.

You are right in saying that the Balkan states cannot import their conflict into Europe, but you are not right in distancing yourself from the problem by telling them that they must resolve the conflict themselves before we can accept them.


M. Dion: Sur le premier point, quand vous dites que des droits sont des droits, vous devez faire la part des choses.

Mr. Dion: On the first point that rights are rights are rights, you must clarify the balance between different rights.


Le sénateur Carignan : Je pense que, quand vous dites ne pas vouloir minimiser l'importance de notre contribution et que vous réduisez plus de 16 millions de dollars à seulement quelques dollars, y compris 5 millions de dollars pour appuyer les efforts de l'Union africaine et de la France afin de rétablir la sécurité dans le pays, vous êtes plutôt diminutif dans vos qualificatifs.

Senator Carignan: I think that when you say you don't want to minimize the importance of our contribution and you talk about more than $16 million and $5 million to support the efforts of the African Union and France to restore security in the country as though it were just a few bucks, you are being rather disparaging.


Monsieur Quayat, je dois dire que je ne suis pas d'accord quand vous dites — à moins de vous avoir mal compris — que dans le travail que nous faisons ici, au sein du comité sénatorial, nous négligerions, comme vous le dites, des questions importantes.

Mr. Quayat, I have to take exception when you suggest — unless I misunderstood you — that the work that we are doing here, as a Senate committee, that we would, in your words let significant issues blow by us.




D'autres ont cherché : payez quand vous vous en servez     quand vous dites     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand vous dites ->

Date index: 2021-05-28
w