Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous dire aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


C'est l'hiver, méfiez-vous... aussi de vous

It's winter... Watch out. You can never be too sure, even of yourself


Les débris de plastique en mer - Pensez-vous que l'eau est aussi limpide que le cristal?

Marine Plastic Debris - Did you think of water as being crystal clear?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Moore : Quand vous obtiendrez les autres réponses, pourriez-vous nous dire aussi de qui relève l'organisme et quelle est sa structure administrative?

Senator Moore: When you get the other answers, could you also advise as to its administrative structure and to whom it reports?


Là, je dois aussi être très franc avec vous, et je peux vous dire que si ce n’était pas le rôle de leadership du président Sarkozy - je crois pouvoir le dire - aussi la contribution de la Commission, nous n’aurions pas eu le consensus dans ce Conseil européen pour maintenir les objectifs que nous avons adoptés il y a un an.

I have to be absolutely straight with you here, and I can tell you that, if it were not for the leadership of President Sarkozy and – I think I can say this – also the contribution of the Commission, we would not have reached a consensus in this European Council to retain the objectives we adopted a year ago.


Je voudrais vous dire aussi que votre projet de loi C-11 — on termine l'audition des témoins — touche beaucoup de communautés dans tout le pays.

I would also like to tell you that your bill, bill C-11 — we're wrapping up our hearings — also affects many communities throughout the country.


Je dois vous dire aussi que le ministre Béchard du Québec a dit que c'était le début du processus.

I must also say that Quebec's Minister Béchard said that this was a start.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Je voudrais me rallier à mes collègues britanniques pour vous remercier pour les efforts que vous avez déployés ces six derniers mois et dire aussi que, au sujet de la Constitution, nous avons été ravis des deux refus hollandais et français et que - surprise pour vous - nous ne réclamerons pas de référendum au Royaume-Uni, si jamais il est proposé de faire avancer l’une ou l’autre partie de la Constitution à l’avenir.

– If I could join with other colleagues from the United Kingdom to thank you for your efforts over the last six months and also say that, in connection with the Constitution, we were delighted that there were two ‘no’ votes in Holland and France and we will not – unexpectedly to you – be demanding a referendum in the United Kingdom if any part of the Constitution is proposed for bringing forward in future.


Laissez-moi dire aussi une chose aux membres du groupe socialiste, avec tout le respect que je leur dois: vous trouverez très souvent qu’en matière de cohésion sociale, par exemple, vous aurez bien moins de difficultés avec moi à la Commission que vous en auriez avec certains des gouvernements socialistes au pouvoir actuellement.

Please allow me also to say something to the members of the Socialist group, with all the respect due to them: you will very often find that in the field of social cohesion, for example, you will have less difficulty with me in the Commission than you would have with certain Socialist governments currently in power.


M. Yvan Berthelot: Si je me fie au projet d'entente, je dois vous dire oui, mais je vais être obligé de vous dire aussi que c'est le gouvernement du Québec qui va répondre à cela.

Mr. Yvan Berthelot: Looking at the draft agreement, I must say yes, but I'm going to have to tell you as well that it's the Government of Quebec that will answer that.


Mais laissez-moi vous dire aussi, mes chers collègues, que cette affaire pose des problèmes de société beaucoup plus vastes et beaucoup plus graves qu'une simple inégalité de concurrence entre les opérateurs privés.

However, I would also like to say, ladies and gentlemen, that this matter poses much wider and much more serious societal problems than just unfair competition between private operators.


Madame la Commissaire, quand vous dites que les aides nationales sont importantes, je vous réponds alors que cela veut dire aussi que vous ne voulez pas organiser le marché commun européen dans ce cas précis.

Commissioner, when you say that national aid is the important thing now, then I would say to you that this also means that, in this instance, you do not want to organise the common European market.


Il n'est pas de meilleur lieu que Berlin pour dire aussi à nos partenaires d'une Europe de l'Est qui est maintenant devenue tout simplement l'Est de l'Europe - l'Est de notre Europe - que par delà les difficultés qu'ils traversent et par delà la conjoncture économiquement plus délicate que connaissent nos pays membres, la Communauté demeure à leur écoute pour préparer ensemble les rendez-vous d'une histoire qui, dans un horizon aussi proche que possible, nous sera à nouveau commune.

There is also no better place than Berlin to tell our partners in eastern Europe, which has now simply become the eastern part of Europe, that in the midst of the difficulties they are facing and as they tackle an economically more delicate situation than that confronting the EEC member countries, the Community remains at their disposal to prepare with them a common future which will soon bring us back together again.




D'autres ont cherché : se préparer non s'inquiéter     vous dire aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dire aussi ->

Date index: 2022-04-17
w