Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur prodi votre mandat avait commencé " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, avant de commencer mes commentaires plus formels, je tiens à vous féliciter pour votre élection récente en tant que président du comité et je vous souhaite un mandat productif et constructif.

Mr. Chair, before I begin my presentation, I would like to congratulate you on your recent election as chair of this committee; I hope that your mandate is productive as well as constructive.


Monsieur Masswohl, rapidement, vous avez commencé votre exposé en disant qu'aucun commerce transatlantique n'avait été pratiqué dans votre industrie depuis des années.

Mr. Masswohl, just quickly, you started your presentation by saying no transatlantic trade has been undertaken in your industry for years.


Et pourtant, Monsieur Prodi, votre mandat avait commencé sous les meilleurs auspices.

For all that, Mr Prodi, your term of office had begun with the best possible omens.


En ce qui concerne votre question au sujet des mandats, quand j'ai commencé à rédiger des mandats il y a 29 ans, je pouvais le faire à la main, à l'encre, sur une page, et s'il y avait d'autres questions ou renseignements, je les inscrivais simplement au verso, tandis qu'aujourd'hui, j'ai un détective qui travaille pour moi et il est rendu à 180 pages.

In regard to your question with regard to warrants, when I started doing warrants 29 years ago, I could write them on one page in ink, and if I had more questions and information, I just put it on the back, whereas right now, I have a detective working for me and he is up to 180 pages. When we kick in the door tomorrow night, his job will be done and it has caused him considerable grief.


Le sénateur Angus : Monsieur Whyte, votre thèse portait sur le fait que vous n'étiez pas favorable au processus que le gouvernement avait élaboré — un genre d'approche étapiste à la réforme du Sénat en commençant par le Parlement et en prenant des mesures relevant de nos compétences.

Senator Angus: Dr. Whyte, your thesis was on the fact that you do not like the process that the government has devised — a kind of staged approach to Senate reform starting within Parliament and doing what our jurisdiction allows us to do.


Monsieur Stewart, je ne sais pas si mon collègue Gouk vous a dit que plusieurs personnes avaient affirmé que votre bureau n'avait pas de dents, n'avait pas les pouvoirs nécessaires pour exécuter correctement son mandat.

Mr. Stewart, I don't know if my colleague Gouk told you that several people said that your office does not have teeth, does not have the required authority to correctly implement its mandate.


Monsieur le Président de la Commission, je vous suis reconnaissant d’avoir dit au début de votre allocution que le débat sur le pacte de stabilité avait commencé parce que le consensus sur le respect des règles n’existait plus et qu’il n’y avait par conséquent d’autre choix que de proposer quelque chose de nouveau.

I am grateful to you, Mr President of the Commission, for having said at the beginning of your speech that the discussion about the Stability Pact had been started because the consensus about compliance with the rules hitherto had broken down and there was therefore no choice but to do something new.


Dans votre allocution, vous avez dit qu'une catastrophe comme celle du Danube devait justifier un programme sur les catastrophes - non, Monsieur Prodi, nous devons enfin commencer à mettre la législation en pratique et à veiller au contrôle de la législation.

You said earlier in your speech that a disaster such as that of the Danube is an example of the need for an emergency structure; no, Mr Prodi, we need, at long last, to start transposing legislation and ensuring that legislation is monitored.


Pour cette raison, si on veut que l'élargissement soit le bien final des citoyens membres actuels et de ceux qui le deviendront, nous devons commencer à les impliquer dans les processus politiques et institutionnels et ce, Monsieur Prodi, non sans conditions, comme vous l'avez dit dans votre intervention, parce qu'il existe une condition : celle que l'élargissement constitue un bienfait rée ...[+++]

Therefore, if we want enlargement to work to the ultimate benefit of present and future Member citizens, we will have to start involving the citizens in political and institutional processes, not unconditionally as you said in your speech, President Prodi, for there is one condition and that is that enlargement becomes a genuine benefit both for those citizens who are currently Members of our European Union and for those who, we ho ...[+++]


Ensuite, je tenais également à vous rappeler que M. Fischler nous a annoncé le mandat écrit pour la négociation du très important accord de pêche avec le Maroc, question de la plus grande urgence pour que ce Parlement puisse continuer à conserver la réserve budgétaire de la partie accordée par le Conseil et pour que votre Commission, Monsieur Prodi, ne soit pas responsable de l'absence de financement pour cet accord à l'avenir ...[+++]

Secondly, I would like to remind you that Mr Fischler granted us the written mandate for the negotiation of the crucial fishing agreement with Morocco, which is a matter of extreme urgency, so that this Parliament can continue to maintain the budgetary reserve of the item agreed by the Council and that your Commission, Mr Prodi, will not be responsible for the fact that there is no finance for this agreement in the ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur prodi votre mandat avait commencé ->

Date index: 2022-06-04
w