Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998
Vous avez trouvé cela sous votre chevet
Vous avez votre mot à dire

Vertaling van "avez commencé votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous avez votre mot à dire

You Have A Say in the Matter


vous avez trouvé cela sous votre chevet

you must have dreamt it


Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le ministre, dans votre rapport sur le rendement du ministère, vous signalez à la page 17 que vous avez commencé à travailler à un cadre de politique concernant un corridor commun pour le transport et le commerce.

Mr. Minister, in your performance report for the department, on page 17 you have made note that you “started work on a trade/transportation corridor policy framework”.


M. Blackburn : Non, dans le sens suivant, d'une part, lorsqu'un réserviste est étudiant, nous voulions nous assurer qu'à son retour, il pouvait poursuivre ses études et d'autre part, après six mois, lorsque vous avez commencé à travailler, normalement vous devez commencer à rembourser votre prêt étudiant et il y a des intérêts qui s'accumulent.

Mr. Blackburn: No, in this sense: first, when a reservist is a student, we want to make sure that, when he gets back, he can continue his studies; second, six months after starting work, you normally have to start paying back your student loan and interest starts to accumulate.


Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez informé de votre rétractat ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in compari ...[+++]


Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez informé de votre rétractat ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in compari ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, vous avez dit les compagnies ferroviaires accusent aujourd'hui des profits, ce qui n’était pas le cas quand vous étiez au Parlement la dernière fois. Troisièmement, vous avez indiqué que depuis 1990 juste avant que vous ne quittiez le Parlement, le réseau ferroviaire comptait 67 000 employés et qu’il n’y en avait que 35 000 quand vous avez commencé à rédiger votre rapport.

Thirdly, you made a careful note that, since 1990, just before you left Parliament, there were some 67,000 employees in the business, and just before you started your report there were only 35,000.


- Vous avez commencé votre intervention en irlandais, qui deviendra langue officielle de l’Union européenne en janvier prochain; vous avez donc anticipé cet événement.

You began your speech in Irish, which becomes an official language of the EU next January, so you were anticipating that event.


Selon les renseignements trouvés sur votre site Internet, vous avez commencé à travailler avec le ministère sur ce dossier avant l'an 2000.

According to information posted on your website, you've been working with Transport Canada on this since before the year 2000.


Nous nous réjouissons dès lors de constater que vous avez commencé votre intervention en affirmant que votre modèle n’est pas synonyme de retour à une zone de libre échange.

It is for that reason that we are glad that you began your speech by saying that your model does not involve retreating to a free trade area.


Vous avez commencé votre intervention en parlant de votre comparution en tant que ministre du budget en 1988.

You began by talking about your appearance as Minister of Budgets in 1988.


(1210) Le président suppléant (M. Bélair): Conformément à l'article 73 du Règlement, comme cela a été expliqué au moment où vous avez commencé votre discours, les discours ne peuvent dépasser 10 minutes.

(1210) The Acting Speaker (Mr. Bélair): According to Standing Order 73, as the case was explained when you started your speech, all speeches were to be 10 minutes.




Anderen hebben gezocht naar : avez commencé votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez commencé votre ->

Date index: 2021-04-02
w