Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manche cette nouvelle tarification devrait permettre » (Français → Anglais) :

La Commission européenne se félicite de l'annonce faite aujourd'hui par Eurotunnel, qui s'est engagé à instaurer jusqu'à 50 % de réduction du niveau actuel des redevances d'accès aux voies imposées aux opérateurs de fret ferroviaire qui utilisent le tunnel sous la Manche. Cette nouvelle tarification devrait permettre de doubler le volume de marchandises transportées par train via le tunnel d'ici cinq ans.

The European Commission welcomes the announcement by Eurotunnel today to commit to reduce the current level of track access charges imposed on rail freight operators using the Tunnel by up to 50% - this should allow rail freight in the Channel Tunnel to double in the next 5 years.


Cette nouvelle approche devrait permettre aux pays partenaires de tirer davantage parti – et d'une manière durable – de l'économie maritime; une contribution de 8,5 millions d'euros pour la préservation de la biodiversité marine et côtière dans le bassin de la mer des Caraïbes, au profit des communautés tributaires de ces écosystèmes.

This new approach should allow partner countries to gain more value from the ocean economy in a sustainable manner. €8.5 million for the preservation of marine and coastal biodiversity in the Caribbean Sea Basin for the benefit of communities that depend on these ecosystems.


Mais cette nouvelle loi devrait permettre au ministre de se distancer du fonctionnement au jour le jour de la commission et aux producteurs d'exercer un plus grand contrôle sur elle.

But this new legislation, rightfully so, should put the minister at more of an arm's length from the day-to-day operations of the board, putting the board more in the hands of producers.


Beaucoup reste à faire, mais les résultats obtenus ces dernières années auprès des enfants et des mères burkinabè sont encourageants; ce nouvel appui européen devrait permettre de renforcer cette dynamique positive pour les forces vives du pays".

Much remains to be done, but the results achieved in the last few years in maternal and child health in Burkina Faso are encouraging. This new European support should help to reinforce this positive trend for the country's vital human resources'.


Cette période transitoire devrait permettre aux laboratoires d'acquérir l'expérience nécessaire avec l'application de la nouvelle méthode.

This transitional period should allow laboratories to set up and obtain the necessary experience in the operation of the new analytical method.


Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré à ce sujet: «Cette nouvelle coalition devrait permettre aux enfants, mais aussi à leurs parents, de disposer d’outils de protection transparents et cohérents, grâce auxquels ils pourront tirer le meilleur parti possible du monde en ligne.

European Commission Vice President Neelie Kroes said: "This new Coalition should provide both children and parents with transparent and consistent protection tools to make the most of the online world.


Cette nouvelle approche devrait permettre de mieux assurer la viabilité future du groupe.

This new approach should improve the future viability of the group.


Le présent règlement devrait fixer les principes fondamentaux en ce qui concerne la tarification et l’attribution de la capacité, tout en prévoyant l’adoption d’orientations détaillant d’autres principes et méthodes importants, afin de permettre une adaptation rapide aux nouvelles situations.

This Regulation should lay down basic principles with regard to tarification and capacity allocation, whilst providing for the adoption of Guidelines detailing further relevant principles and methodologies, in order to allow rapid adaptation to changed circumstances.


Cette nouvelle stratégie devrait permettre à la Commission de mieux comprendre les relations complexes entre l'environnement et la santé, ainsi que d'identifier et de réduire les pathologies dues à des facteurs environnementaux.

With this new strategy the Commission expects to achieve a better understanding of the complex relationship between environment and health and to identify and reduce diseases caused by environmental factors.


Cette nouvelle décision-cadre, dont on attend l'adoption formelle, devrait permettre d'anticiper sur l'entrée en vigueur de la Convention sur l'entraide judiciaire de 2000 qui n'a, à ce jour, été ratifiée que par le Portugal.

The new framework decision to be formally adopted soon should make it possible to anticipate the entry into force of the 2000 Convention on judicial assistance, which has been ratified so far only by Portugal.


w