Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «approche devrait permettre » (Français → Anglais) :

Cette approche devrait permettre de dépasser la vision à court terme et le mode de pensée cloisonné qui caractérisent les stratégies actuelles de l’Union.

This approach should overcome the short-termism and silo-thinking prevalent in current EU strategies.


Cette approche devrait permettre de renforcer l'efficacité des initiatives lancées dans le domaine de la migration et leur assurer une plus grande visibilité tout en contribuant à éviter les doubles emplois et la confusion.

This approach should ensure stronger impact and higher profile to migration initiatives, and help avoiding duplication and confusion.


Cette approche devrait permettre d’accroître l’effet de levier de chaque euro mobilisé.

The increased use of innovative financial instruments, rather than grants, should create additional impact of every euro mobilised.


La souplesse de cette approche devrait permettre d’attirer le maximum d’investisseurs dans les domaines d’investissement ciblés par l’EFSI.

The flexibility of that approach should maximise the potential to attract investors to the areas of investment targeted by the EFSI.


Cette approche devrait permettre de réaliser une partie du potentiel de croissance supplémentaire qui a été identifié.

This should take us some way to the additional growth identified.


Cette approche devrait permettre de lutter contre « le nombre inacceptable de personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté dans l'Union », pour reprendre les termes du sommet de Lisbonne.

Such approach should counter what the Lisbon Summit called the 'unacceptable high number of people living below the poverty line in the European Union'.


Cette approche devrait permettre au secteur agricole de l'UE de faire face aux réalités commerciales du 21e siècle et faciliterait également l'élargissement.

This approach would help the EU's agricultural sector to cope with the market and trade realities of the 21st century and would also facilitate enlargement.


Cette approche devrait permettre de converger vers un seuil de restauration des stocks dans un délai raisonnable.

This approach should lay the groundwork for the convergence towards a stock restoration threshold over a reasonable period of time.


Cette approche devrait permettre de retenir des solutions qui facilitent et améliorent le contrôle. Elle signifie également que les règlements du Conseil et, dans une mesure beaucoup plus importante, les règlements de la Commission contiendront toutes les dispositions détaillées nécessaires à l'exercice des contrôles par les Etats membres.

This consideration could lead to the retention of alternative solutions which allow for better and easier control, it also means that Council regulations, and to a much larger extent, Commission regulations will contain as detailed provisions as are appropriate, which provide for controls by Member States.


Une nouvelle approche devrait permettre de déterminer la meilleure manière d'exploiter de tels centres technologiques, établis dans un environnement urbain, dans le cadre général d'une stratégie de développement économique pour la ville.

An innovative approach is tested on how best such urban rooted technological centres can be used, within the overall framework of an economic development strategy for the city.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

approche devrait permettre ->

Date index: 2024-04-01
w