Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire consigner dans le compte-rendu mon mécontentement " (Frans → Engels) :

Pour les faire consigner convenablement au compte rendu, il sera nécessaire de citer et de commenter directement les dispositions pertinentes du projet de loi.

In order to get them on the record clearly, it will be necessary to read and comment directly on pertinent parts of the bill.


Mme Paddy Torsney: Puis-je aussi faire consigner simplement au compte rendu que le professeur Lemelin est en fait d'accord avec le fonds?

Ms. Paddy Torsney: Can I also just put on the record that Professor Lemelin actually agreed with the fund?


Je voudrais également faire consigner dans le compte-rendu mon mécontentement face au manque d’intérêt total de nombreux pays arabes vis-à-vis de ces populations, en grande partie musulmanes.

I should also like to place on record a protest at the absolute lack of interest shown by many Arab countries in these peoples, a large part of them Muslim.


Je voulais simplement faire consigner cela au compte rendu, monsieur le président. Je cède le reste de mon temps de parole à Mme Jennings.

The rest of my time goes to Ms. Jennings.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Pouvons-nous faire consigner ceci au compte rendu?

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Could we have it read into the record, please?


- (ES) M. le président n’a pas répondu à la demande du président de mon groupe de faire revoir intégralement le compte-rendu in extenso de la séance d’hier.

– (ES) The President has not responded to the request of the chairman of my group to have the verbatim Minutes of yesterday's sitting revised.


- Monsieur Gorostiaga, je veux faire seulement deux commentaires : premièrement, je considère que mon collègue, M. Dimitrakopoulos, s'est comporté très correctement, et a respecté parfaitement tous les articles de notre règlement ; deuxièmement, l'on essaiera naturellement de combiner le texte du procès-verbal avec le compte-rendu, de manière à ce qu ...[+++]

– Mr Gorostiaga Atxalandabaso, I have just two things to say. Firstly, I consider that my fellow Member, Mr Dimitrakopoulos behaved entirely correctly, clearly respecting all the Rules of Procedure. Secondly, we will, of course, endeavour to make the text of the Minutes consistent with the verbatim report so that both say exactly the same thing.


J'aimerais faire consigner dans le compte rendu officiel des renseignements obtenus en vertu de la Loi sur l'accès à l'information par mon collègue de Yorkton—Melville sur le registre actuel des armes à feu longues.

I want to read for the record some information obtained through access to information by my colleague the member for Yorkton—Melville on the current registry of long firearms in this country.


w