Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "et étaient cependant aussi proposés " (Frans → Engels) :

Des vols charter vers des destinations de vacances sont et étaient cependant aussi proposés à partir de Sarrebruck.

Vacation charter flights are and were, however, also offered from Saarbrücken.


Elles ont cependant aussi souligné que les arrangements entre sociétés (souvent appelés «accords FEO») par lesquels les producteurs de cellules ou de modules (souvent appelés «propriétaires de marques») confient parfois une partie de leurs cellules à d'autres fabricants (souvent appelés «fabricants de l'équipement d'origine» ou «FEO») en vue de leur assemblage en modules étaient très fréquents dans l'industrie des panneaux solaires.

These companies though, also pointed to the fact that arrangements (often referred to as OEM arrangements) between different companies are widely used in the solar panel industry, whereby cell producers/module manufacturers (often referred to as brand owners) sometimes consign part of their cells for assembly into modules by other manufacturers (often referred to as OEM manufacturers).


Cependant, les professionnels refusent encore fréquemment de vendre à des clients situés dans un autre État membre de l’UE ou de leur proposer des prix aussi avantageux qu’aux clients locaux.

However, frequently traders still refuse to sell to customers from another EU Member State or to offer equally advantageous prices in comparison with local clients.


Nous avons cependant aussi indiqué clairement que nous ne pouvions pas soutenir le rapport si les deux derniers amendements étaient adoptés.

However we have also made clear that we could not support the final report if two late amendments were passed.


Je pense cependant aussi que nous devrons examiner nos propres politiques de relocalisation pour au moins proposer une assistance à certains de ceux dont la vie, une fois encore, est complètement bouleversée.

But, equally, I think we should be looking at our own resettlement policies to at least offer assistance to some of those who, once again, are finding their lives absolutely in turmoil.


Je pense cependant aussi que nous devrons examiner nos propres politiques de relocalisation pour au moins proposer une assistance à certains de ceux dont la vie, une fois encore, est complètement bouleversée.

But, equally, I think we should be looking at our own resettlement policies to at least offer assistance to some of those who, once again, are finding their lives absolutely in turmoil.


Sur la base de ces éléments, la Commission ne peut que conclure que les autorités slovaques étaient opposées au concordat proposé par le bénéficiaire et qu'elles y étaient opposées avant l'ouverture de la procédure de concordat le 8 mars 2004, avant le vote des créanciers le 9 juillet 2004, mais aussi après l'approbation du concordat par le tribunal ...[+++]

On the basis of this evidence, the Commission cannot but conclude that the Slovak authorities were opposed to the arrangement proposed by the beneficiary and were opposed to it before the launching of the arrangement procedure on 8 March 2004, before the creditors' vote on 9 July 2004 and also after the court approved the arrangement.


I. considérant que les propositions précédemment faites par la Commission au nom de l'UE étaient elles aussi insatisfaisantes et que la Commission vient de proposer que l'Organisation Mondiale de la Santé puisse être consultée en cas de litige, mais que son avis ne soit pas contraignant,

I. whereas earlier proposals by the Commission on behalf of the EU were also unsatisfactory and the Commission has now proposed that the advice of the World Health Organisation could be sought in the event of a dispute, but that such advice would be non‑binding,


Le rapporteur estime cependant que cette priorité pourrait être mise encore davantage en relief. Aussi propose‑t‑il les modifications suivantes:

Your draftsman takes the view, however, that this aspect can be given even greater prominence and is therefore proposing the following amendments:


Il est possible aussi que, tant que des aides au fonctionnement liées au contrat étaient disponibles, de nombreux chantiers n'ont pas estimé nécessaire d'exploiter les possibilités offertes par d'autres types d'aides, pourtant proposés depuis plusieurs années.

It may also be that while contract related operating aid has been available, many yards have not considered it necessary to exploit the possibilities of other aid forms, despite the fact that they have been available for several years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

et étaient cependant aussi proposés ->

Date index: 2025-02-05
w