Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles ont cependant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).

Definition: Problems related to incidents in which the child has been injured in the past by any adult in the household to a medically significant extent (e.g. fractures, marked bruising) or that involved abnormal forms of violence (e.g. hitting the child with hard or sharp implements, burning or tying up of the child).


la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exer

m.v.....is to blame,but no claim can be made against her


redonner aux bandes la position qu'elles occupaient avant les pertes qu'elles ont subies

restoring bands to position held before loss


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


Les habitudes d'apprentissage et de travail des jeunes ont-elles changé?

Have patterns of learning and working changed for youth?


Elles ont besoin de toits: analyse documentaire sur les femmes sans-abri

No Room of Her Own: A Literature Review on Women and Homelessness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle continuera cependant à en surveiller les développements en raison des répercussions de ces accords sur les marchés du monde entier. Elle en a dûment informé le ministère du commerce des États-Unis.

However, the Commission will continue to monitor developments because of the global extent of the markets affected by these agreements, and has informed the United States Department of Commerce accordingly.


Elle est cependant touchée par la crise de croissance dans le domaine des télécommunications et la chute sensible de la demande de ce type de satellites de la part des opérateurs qui en a résulté.

However, it is affected crisis in growth in telecommunications and the sharp fall in demand for this type of satellite.


Avant d’entrer en vigueur, elle devait cependant être ratifiée par l’ensemble des pays de l'UE.

However, before entering into force it had to be ratified by all EU countries.


Elle est cependant considérée comme un coût admissible lorsqu’elle n'est pas récupérable au titre de la législation nationale applicable en matière de TVA et qu’elle est payée par des bénéficiaires autres que les non-assujettis visés à l’article 13, paragraphe 1, premier alinéa, de la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée.

VAT amounts shall be eligible where they are not recoverable under the applicable national VAT legislation and are paid by a beneficiary other than a non-taxable person as defined in the first subparagraph of Article 13(1) of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle continue cependant de s’appliquer aux fins des projets autorisés conformément à elle et, sauf si le demandeur souhaite que le présent règlement s’applique, aux projets de sous-systèmes nouveaux, renouvelés ou réaménagés qui se trouvent à un stade avancé de développement ou qui font l’objet d’un contrat en cours d’exécution à la date de publication du présent règlement.

It shall continue to apply, however, to the maintenance of projects authorised in accordance with that Decision and, unless the applicant requests to apply this Regulation, to projects for new, renewed or upgraded subsystems which are at an advanced stage of development or are the subject of a contract which is being carried out on the date this Regulation is published.


Elles devraient cependant également s’appliquer aux produits d’origine animale qui remplissent certaines conditions pour pouvoir être utilisés dans l’alimentation humaine ou qui servent de matières premières à la fabrication de produits destinés à cette alimentation, même s’ils peuvent être utilisés à d’autres fins (sous-produits animaux «par choix»).

Those rules should, however, also apply to products of animal origin which do comply with certain rules regarding their possible use for human consumption, or which are raw materials for the production of products for human consumption, even if they are eventually destined for other purposes (animal by-products ‘by choice’).


La Banque européenne d’investissement fait tout ce qui est en son pouvoir. Nous pouvons remercier la Banque européenne d’investissement pour la flexibilité dont elle fait preuve, Elle a cependant atteint aujourd’hui les limites de ce qu’elle peut faire.

The European Investment Bank is doing whatever it can. We should thank the European Investment Bank for its highly flexible approach. However, it has now reached the limits of what it can do.


Elle restera cependant responsable en dernier ressort.

The single authority would, however, retain ultimate responsibility.


D'un point de vue très pragmatique, elles garantissent cependant aux citoyens un minimum de protection face à l'État.

From a quite pragmatic point of view, though, they do guarantee the citizen a minimum of protection from the State.


Si cette méthode devait cependant être acceptée (des discussions sont en cours dans le cadre de SEM 2000), elle devrait cependant être complétée par une mesure de sauvegarde: chaque fois que le soupçon existerait de l'existence de larges possibilités d'irrégularités, un contrôle systématique devrait prendre le relais.

If this method were to be accepted, however, (and discussions are in progress in the context of SEM 2000), it should incorporate a safeguard: whenever it is suspected that there is a high incidence of irregular procedures in a particular area, systematic monitoring should apply.




Anderen hebben gezocht naar : elles ont cependant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles ont cependant ->

Date index: 2024-10-12
w