Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des raisons de penser que musa hilal était » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, il y a des raisons de penser que Musa HILAL était présent lors de l’attaque du camp de personnes déplacées d’Aro Sharrow: son fils ayant été tué dans l’attaque menée contre Shareia par l’Armée de libération du Soudan, il avait une vengeance personnelle à accomplir.

We also believe that Musa HILAL was present during the attack on Aro Sharrow IDP camp: his son had been killed during the SLA attack on Shareia, so he was now involved in a personal blood feud.


Je dois reconnaître que les Américains avaient quelques raisons de penser que notre sécurité était compromise.

I have to admit that the Americans' sense that our security was compromised wasn't pulled out of thin air.


Ai-je raison de penser que votre association était axée surtout sur les droits linguistiques avant cette date?

Am I right in assuming that your organization was primarily linguistically based up until that time?


Eu égard à ce qui précède, la Commission a conclu qu'il n'existait pas de raisons impérieuses donnant à penser qu'il n'était pas dans l'intérêt de l'Union d'imposer des mesures sur les importations du produit concerné originaires de la République de Corée et de Malaisie.

On the basis of the above, the Commission concluded that there were no compelling reasons that it is not in the Union interest to impose measures on imports of the TPF originating in the Republic of Korea and Malaysia.


De plus, il n’y avait aucune raison de penser que la structure capitalistique des chaînes comparées n’était pas optimale.

The opinion also pointed out that there was no reason to believe that the capital structure of those comparable broadcasters was not optimised.


Les membres du comité avaient toutes les raisons de penser que votre témoignage était crucial pour établir ce qui s'est passé et vous auriez dû le savoir.

There was every reason for committee members to see your testimony as critical to establishing what took place, and you ought to have known this.


Dans bien des cas, à la fin d'une enquête, on peut conclure qu'on avait absolument raison de penser que la personne était coupable de ce qui lui était reproché, mais il a fallu l'enquête pour le prouver.

In a lot of cases, at the end of the investigation you look back and think, yes, you were absolutely right, this person was guilty of what they were alleged to have done, but it takes the investigation for that to be found.


Et donc nous pensions, et nous avions quelques raisons de penser, que le but des troupes russes était, comme ils le disaient, de répondre à la provocation et de libérer l'Ossétie du Sud, mais également de se rendre à Tbilissi et d'imposer un changement de gouvernement.

We therefore thought, with some reason, that the aim of the Russian troops was, as they had said, to respond to the provocation and to liberate South Ossetia, but also to get to Tbilisi and force a change in government.


Mais il existe également des raisons de penser que les avantages dépasseraient les coûts si une limite de 0,5 % était imposée dans les régions de contrôle des émissions, c'est-à-dire en mer Baltique, en mer du Nord et dans la Manche, ainsi que dans les autres régions maritimes de l'UE, à savoir le nord-est de l'Atlantique et la Méditerranée.

But there is also reason to suppose that the benefits could likewise exceed the costs if a 0.5% marine fuel sulphur limit were imposed in SOx emission control areas, that is to say, the Baltic Sea, the North Sea, and the English Channel, and in other EU sea areas as well, namely the North-East Atlantic and the Mediterranean.


Selon ces sociétés, les pratiques de LALaboratories créaient dans l'esprit des consommateurs un lien entre les produits commercialisés par cette dernière et ceux des sociétés Gillette ou donnaient à penser que cette société était autorisée, en vertu d'une licence ou pour une autre raison, à utiliser les marques Gillette et Sensor, ce qui n'était pas le ca ...[+++]

In their opinion, the practices of LA Laboratories created a connection in the mind of consumers between the products marketed by the latter and those of the Gillette companies, or gave the impression that that company was authorised, by virtue of a licence or for another reason, to use the Gillette and Sensor marks, which was not the case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des raisons de penser que musa hilal était ->

Date index: 2024-10-12
w