Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "troupes russes était " (Frans → Engels) :

Et donc nous pensions, et nous avions quelques raisons de penser, que le but des troupes russes était, comme ils le disaient, de répondre à la provocation et de libérer l'Ossétie du Sud, mais également de se rendre à Tbilissi et d'imposer un changement de gouvernement.

We therefore thought, with some reason, that the aim of the Russian troops was, as they had said, to respond to the provocation and to liberate South Ossetia, but also to get to Tbilisi and force a change in government.


Il était précisé que le retrait concernait, pour les troupes géorgiennes, le retrait dans leurs casernes et, pour les troupes russes, le retrait au-delà des lignes qui prévalaient avant la crise.

It was specified that withdrawal meant, for the Georgian troops, withdrawal to their barracks and, for the Russian troops, withdrawal behind the lines that were held prior to the crisis.


Bien sûr, je passe rapidement, mais c'était important, sur ce que nous avons trouvé là-bas, ce que nous avons vu à Gori, sur les routes, dans cet épisode douloureux de l'entrée et de la pénétration rapide des troupes russes.

As it is important, I will quickly go over what we found there, what we saw in Gori and on the roads during this painful episode of the Russian troops’ entry and rapid advance.


Sur le terrain les troupes russescar c'était le deuxième des six points du document – ont commencé à se retirer le 21 août, c'est-à-dire en réalité presque huit jours après.

On the ground, the Russian troops began to withdraw on 21 August – this being the second of the six points in the document – although this was nearly eight days later.


Le résultat moins immédiat, mais quand même extrêmement rapide, c'était le retrait non complété des troupes russes.

The less immediate result, although it was very rapid, was the incomplete withdrawal of Russian troops.


À propos de la différence entre l'intervention russe d'il y a une quinzaine d'années, ou même une vingtaine d'années maintenant, et la situation des troupes de l'OTAN en Afghanistan — et plus particulièrement celle du Canada à Kandahar —, je pense que ce que vous dites était vrai il y a cinq ans.

As regards the difference between the Russian intervention some 15 years ago, or even 20 years now, and the situation of NATO troops in Afghanistan—and more particularly that of Canada in Kandahar—I think that what you said was true five years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

troupes russes était ->

Date index: 2023-03-23
w