Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient quelques raisons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


Douze mauvaises raisons pour monter en auto avec quelqu'un qui a bu

12 Lousy Reasons for Riding with a Drinking Driver
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je dois reconnaître que les Américains avaient quelques raisons de penser que notre sécurité était compromise.

I have to admit that the Americans' sense that our security was compromised wasn't pulled out of thin air.


La République populaire de Chine est en droit d'obtenir le rétablissement de ses droits commerciaux, qui avaient été quelque peu amoindris en raison de l'élargissement de l'union douanière de l'Union consécutif à l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie.

The People's Republic of China has the right to have its previous trading rights restored, following its slight erosion due to the enlargement of the EU customs union with Romanian and Bulgarian EU accession.


Les États-Unis sont en droit d'obtenir le rétablissement de leurs droits commerciaux, qui avaient été quelque peu amoindris en raison de l'élargissement de l'union douanière de l'Union consécutif à l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie.

The US has the right to have its previous trading rights restored, following their slight erosion due to the enlargement of the EU customs union with Romanian and Bulgarian EU accession.


L'Australie est en droit d'obtenir le rétablissement de ses droits commerciaux qui avaient été quelque peu amoindris en raison de l'élargissement de l'union douanière de l'UE avec l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie.

Australia has the right to have its trading rights, which were slightly eroded due to the enlargement of the EU customs union with Romania and Bulgaria, restored.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’ils avaient quelques notions d’économie, ils sauraient que c’est justement la raison pour laquelle le Royaume-Uni ne doit pas le faire.

A knowledge of basic economics would tell them that this is precisely the reason why Britain should not join.


Le problème était que les personnes qui, pour quelque raison que ce soit, ressentaient beaucoup de stress, n'avaient pas accès à des services sociaux ou à des centres de prévention de la violence ou à d'autres organismes financés par le gouvernement qui auraient pu les aider à surmonter leurs problèmes mentaux.

The problem was the individuals who were under tremendous stress for whatever reason did not have social services or did not have the abuse centres or did not have a government funded organization that could help them with their mental problems.


Il voulait que tout le monde ait la chance de faire cela au Canada, et il a toujours cru que ceux qui, pour quelque raison que ce soit, n'en avaient pas eu la chance, devraient recevoir un coup de main, que ce soit de la part de l'État ou de chacun de nous.

He wanted everyone to have a fair chance to do that in Canada, and he always believed that those who, for whatever reason, did not have that fair chance should be offered a helping hand, be it from the state or from each and every one of us.


Puis quelques semaines plus tard, la Commission européenne imposait l'embargo et reconnaissait que les Länder allemands avaient eu raison.

Then a few weeks later, the European Commission imposed the ban and admitted that the German states had been right.


Je pensais avant que le Président devait lire tous les noms en public, même si certains sénateurs avaient rétracté leur déclaration, ce qui mène à une culpabilité pour quelque raison que ce soit.

I understood before that the Speaker was to read all these names in public, even though they had retracted the declaration, which leads to guilt by whatever.


Je suppose qui si les autorités ont dit qu'elles avaient des raisons de croire que les Hells Angels étaient dans la place et qu'elles voulaient placer quelqu'un comme bagagiste — nous avons entendu dire que Air Canada avait répondu qu'ils n'étaient pas intéressés.

I suppose if the authorities said that they had reason to believe that the Hells Angels are in there and said that they wanted to put someone in there as a baggage handler — we have heard that Air Canada has said they are not interested.




D'autres ont cherché : avaient quelques raisons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient quelques raisons ->

Date index: 2021-07-20
w