Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le discours du trône présenté hier " (Frans → Engels) :

Si le premier ministre n'a aucune idée de l'incidence des réductions d'impôt, s'il n'a aucune idée des hypothèses, peut-il au moins nous dire le coût total des promesses faites dans le discours du Trône présenté hier?

If the Prime Minister has no idea of the implications of the tax reductions and no idea of the assumptions can he at least give us the total cost of the promises in the Speech from the Throne delivered yesterday?


M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, le discours du Trône présenté hier fait abondamment référence à ce que le premier ministre appelle «la voie canadienne», c'est-à-dire une voie de contournement pour mieux empiéter dans les champs de compétence du Québec et des provinces.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, yesterday's throne speech made repeated references to what the Prime Minister calls “the Canadian way”, which is just an excuse for increased interference in the jurisdictions of Quebec and the provinces.


Cette priorité a été réitérée dans le discours du Trône et, hier, dans le budget qu'a présenté le ministre Goodale.

This priority was reiterated in the Speech from the Throne and yesterday in the budget Minister Goodale presented.


— Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de présenter la motion d'adoption de l'Adresse en réponse au discours du Trône prononcé hier, le 2 février 2004, par Son Excellence la Gouverneure générale du Canada.

She said: Honourable senators, I have the honour of moving the motion to adopt the Address in reply to the Speech from the Throne given yesterday, February 2, 2004, by Her Excellency the Governor General.


Je voudrais encore aborder un point : le Conseil était présent hier et j’ai reçu le discours du président du Conseil au nom de la présidence du Conseil.

I should like to address one more point: the Council was present yesterday, and I received the speech of the President-in-Office on behalf of the Council Presidency.


À l'occasion de son long et brillant discours d'hier, le président de la Commission, M. Romano Prodi, a signalé qu'en vue de garantir à l'avenir la légitimité politique de l'UE, il convenait de présenter un catalogue énumérant les thèmes qui sont du ressort de l'UE et ceux qui sont du ressort des États membres.

In his splendid major speech yesterday, President of the Commission Romano Prodi mentioned that, for the sake of the EU’s political legitimacy in the future, it will be necessary to produce a list of those subjects the EU is to deal with and those which the Member States are to deal with.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, c'est avec plaisir que j'ai écouté hier le discours de notre nouveau président du Conseil, Jacques Chirac, lequel a indiqué que nous devions porter plus d'attention que nous ne l'avons fait jusqu'à présent au principe de précaution dans le domaine de l'environnement.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it was a great pleasure for me to hear yesterday’s speech by the new President-in-Office of the Council, Jacques Chirac, in which he told us that we should pay more heed to the precautionary principle in environmental matters than we have until now.


La technique des discours brefs, que le Parlement a choisie, nous oblige à les envisager comme un tout dont font partie les discours tenus hier et il y a un mois. Je le répète, tout comme nous nous sommes montrés synthétiques le mois dernier en présentant les grandes lignes, nous avons été analytiques aujourd'hui parce que le programme annuel doit être analytique.

The “short speeches” technique adopted by Parliament means that we have to view all our speeches as part of the same debate as the speeches made yesterday and last month, and I would stress that, whereas last month we laid down the general guidelines, this time our debate has been detailed, for an annual legislative programme must be detailed.


Si je me remémore les débats d’hier midi, en particulier les propos du collègue Poettering soulignant l’importance et la gravité que revêt à présent cette question et la nécessité de trouver en ce lieu un accord avant la fin de cette semaine, l’intensité de son discours me semble inversement proportionnelle à la présence des membres de son propre groupe parlementaire ce matin.

As I listened to the debates here yesterday, in particular the comments of Mr Poettering, as to how dramatic and important it all now was and saying that a vote definitely had to be taken here this week, that is not now borne out by the presence of his own group here this morning.


Étant donné qu'à peine 25 p. 100 des promesses faites dans les deux derniers discours du Trône ont été prises au sérieux, comment le député peut-il s'attendre à ce que la Chambre prenne au sérieux les promesses qui ont été faites dans le discours du Trône présenté hier?

Given the fact that only 25% of the promises of the last two throne speeches were taken seriously, how can the member expect the House to take seriously the promises that were made in yesterday's throne speech?


w