Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'abord de dire que nous nous inquiétons beaucoup » (Français → Anglais) :

Si nous ne pouvons rien dire des documents qu'ils signent ou autres.mais lorsque nous regardons l'association avec les barons de la drogue et ce qu'ils font de façon tout à fait libre, nous nous inquiétons beaucoup, et nous nous inquiétons aussi des nouvelles récentes concernant le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues.

So while we cannot say that the document they sign or whatever.but when we look at the association with the drug lords and what the drug lords are doing very freely, we are very much concerned, and also about the very latest news we got from the United Nations Drug Control Programme.


Nous tenons tout d'abord à vous dire que le gouvernement apprécie beaucoup le travail que vous et votre comité faites relativement au projet de loi S-34 sur la sanction royale.

We would like to express the government's appreciation to you and your Committee for the work on the consideration of the Royal Assent Bill, S-34.


J'espère pouvoir aborder cela avec les questions subséquentes—tout dépendra du temps que j'aurai—mais je voudrais seulement dire que nous nous inquiétons toujours du fait que l'on se fie sur des modèle plutôt que sur les faits.

I hope to get to this in subsequent questions it depends on how much time I have but I will just suggest that we have a continuing concern with relying on models as opposed to facts.


Premièrement, je tiens à dire que nous aussi, les membres du NPD, nous nous inquiétons beaucoup des pertes qu'ont essuyées les troupes canadiennes, en particulier ces derniers jours, alors que quatre soldats ont perdu la vie au service de leur pays.

First of all, I want to say that we too, in the NDP, are very concerned about the losses our Canadian troops have suffered, in particular in the last few days when four individuals have died in the service of their country.


Nous aurions beaucoup de choses à dire sur le passé, mais nous l’avons dit dans notre propre résolution et nous pensons qu’il faut nous intéresser d’abord à l’avenir.

We could say a lot about the past, but we said it in our resolution and we think that we should focus first and foremost on the future.


Cependant, nous savons que si nous voulons sortir de cette période économique et sociale difficile, si nous voulons aborder les grandes questions de l’environnement, du développement de la politique de cohésion et de l’agriculture dans les années à venir, nous devons investir beaucoup plus dans l’Europe et dans la fonction de l’Europe, et dès lors dans sa fonction essentielle, c’est-à-dire, son budget.

However, we know that if we want to come out of this difficult economic and social phase, if we want to address the major issues of the environment, the development of cohesion policy and agriculture in the coming years, then we need to invest more heavily in Europe and Europe’s function, and hence its essential function, which is to say, its budget.


Je dois dire que nous nous inquiétons beaucoup du fait que la première décision prise - à laquelle se sont opposés les représentants du Parlement - ait été de supprimer le Conseil législatif.

I must say that we are very concerned about the fact that the first decision to be made – with the opposition of the representatives of Parliament – has been to remove the Legislative Council.


Je vais maintenant aborder quelques points, parce qu'il y a tellement à dire que je pourrais encore discourir pendant une demi-heure, mais je m’en abstiendrai car je pense que nous avons eu un débat très intéressant et qu'il y aura beaucoup à dire ultérieurement.

I shall now come to a few points, because there is such a lot to be said that I could speak for another half an hour, but I do not want to do that, because I think we have had a very interesting debate, and a lot will have to be said in the future.


Une autre chose, donc, que je voudrais proposer ici, et que je voudrais dire, est que je retire le vote séparé que nous avions d'abord demandé sur un point et auquel M. Bourlanges, au nom du groupe PPE, tenait beaucoup à son tour ; nous n'aurons donc pas de vote séparé sur cet aspect qui lui tient à cœur, dans l'espoir, évidemment, d'atteindre le résultat dont nous ...[+++]

There is another thing; that is, that I have to offer and would like to say that I withdraw the request for a split vote that we made on one point, itself very close to the heart of Mr Bourlanges and of the PPE Group that he represents, in other words that there will be no split vote on the matter that is so dear to them. It goes without saying that this is being done in the hope that we can achieve the precise result that we need, which is broad agreement to this report.


L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de dire que nous nous inquiétons beaucoup de ce qui se passe au Kosovo.

Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, first let me indicate that we take with great concern the developments in Kosovo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord de dire que nous nous inquiétons beaucoup ->

Date index: 2021-12-12
w