Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurions beaucoup " (Frans → Engels) :

Nous pensions qu'avec son arrivée, nous aurions beaucoup plus de temps pour danser, chanter et raconter des histoires parce que l'électricité allait faire tout le travail.

We thought when we got the electricity we'd have so much more time for dancing, singing and telling stories because the electricity would do the work.


Si nous étions tour à tour cycliste et automobiliste, nous aurions beaucoup plus de respect les uns pour les autres.

If we drive automobiles and cycle, we will be much more appreciative, one of the other.


Nous aurions beaucoup à perdre en construisant des murs entre ces politiques".

There would be so much to lose by building walls between these policies".


Nous aurions beaucoup de choses à dire sur le passé, mais nous l’avons dit dans notre propre résolution et nous pensons qu’il faut nous intéresser d’abord à l’avenir.

We could say a lot about the past, but we said it in our resolution and we think that we should focus first and foremost on the future.


Suite à la visite de Madame Mongella, le 6 mars 2008, pour la journée des femmes, je dirais également que nous aurions beaucoup à apprendre de la sagesse africaine en ce qui concerne l’égalité hommes-femmes: celle-ci est vécue et transmise selon des traditions orales, entre femmes et entre hommes, riches de bonne santé psychologique et mentale.

Since Gertrude Mongella’s visit on 6 March 2008, marking International Women’s Day, I would also say that we have a lot to learn from African wisdom with regard to gender equality: it is something that is lived there and is passed on in oral traditions among women and men who are blessed with good spiritual and mental health.


Si nous nous saisissions de tous les projets de loi avec le courage dont le gouvernement a fait preuve en l'occurrence, nous aurions beaucoup de retard dans notre programme législatif.

If we approached all the bills with the same degree of courage the government has shown with this one, we would be way behind in our legislative agenda.


Il ne porte pas sur la définition de cette politique - sur laquelle nous aurions beaucoup à redire - mais seulement sur la formation des administrations à un travail efficace, objectif évidemment tout à fait souhaitable.

It does not focus on the definition of this policy – a subject on which we could voice a great deal of criticism – but instead focuses solely on training the national administrations to carry out efficient, objective and, of course, entirely desirable work.


Je me souviens avoir eu le sentiment très net que ce grand pays était suspendu tel un fil-de-fériste au-dessus d'un gouffre, oscillant entre les émeutes et les réformes, et que nous aurions beaucoup de chance si le processus démocratique parvenait à accoucher d'un gouvernement comme celui qui est en place aujourd'hui.

I remember having the distinct feeling that this great country was poised somewhere on the high wire between riot and reform and that we would be very lucky if the democratic process produced a government such as the one that has been produced today.


C'est en effet la première que l'Union européenne est parvenue, en s'exprimant d'une seule voix, à agir de manière adéquate dans les Balkans, en Macédoine, et à y faire ce que nous aurions probablement voulu voir se produire beaucoup plus tôt.

Indeed, it is the first time that the European Union has managed, in talking with one voice, to do a reasonable job in the Balkans, in Macedonia, something which we would have liked to have seen a long time ago.


Je n'ai pas l'intention aujourd'hui de commenter toutes les rencontres dans chacun des pays visités en février lors de la visite d'État, comme le sénateur Comeau d'ailleurs, qui faisait aussi partie de la visite, bien que nous aurions beaucoup de faits intéressants à vous communiquer.

It is not my intention today to comment on all the meetings in the various countries we visited in February during the state visit, like Senator Comeau, who was also part of the visit, although we would have a lot of interesting things to tell you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions beaucoup ->

Date index: 2024-04-06
w